首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1534篇
  免费   17篇
  国内免费   35篇
系统科学   66篇
丛书文集   15篇
教育与普及   83篇
理论与方法论   109篇
现状及发展   6篇
综合类   1307篇
  2023年   2篇
  2022年   9篇
  2021年   12篇
  2020年   6篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   10篇
  2015年   43篇
  2014年   215篇
  2013年   98篇
  2012年   83篇
  2011年   122篇
  2010年   143篇
  2009年   197篇
  2008年   227篇
  2007年   132篇
  2006年   108篇
  2005年   72篇
  2004年   20篇
  2003年   15篇
  2002年   12篇
  2001年   10篇
  2000年   8篇
  1999年   3篇
  1998年   3篇
  1997年   5篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1957年   1篇
  1948年   1篇
排序方式: 共有1586条查询结果,搜索用时 390 毫秒
141.
与去岁作别,我们难掩厚重收获的欢悦与感叹。2007年伊始,配合着国家示范性高等职业院校建设项目的推进,《高等职业教育——天津职业大学学报》进行了封面、栏目、容量、编辑与制作等方面的较大调整,以期适应《教育部关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》要求。  相似文献   
142.
《科技情报开发与经济》2008,18(24):F0002-F0002
山西省科学技术情报学会创建于1978年,是由山西省科技情报(信息)及相关专业科学技术工作者自愿结合、依法注册成立的全省性、学术性、非营利性的法人社会团体,是党和政府联系科技情报(信息)工作者的桥梁和纽带,是推动山西省科技情报(信息)事业和情报学发展的重要力量。  相似文献   
143.
为进一步体现中国科协为所属学会服务、学会为会员服务的宗旨,便于学会对个人会员的统一管理,中国科协学会学术部组织开发了一套适用于各学会的个人会员管理系统。该系统包括学会个人会员应用和学会管理员应用两部分。  相似文献   
144.
潘慧 《广东科技》2008,(19):106-108
主角:李芳柏博士、研究员、博士生导师,广东省生态环境与土壤研究所副所长,兼任广东省土壤学会副理事长、中华第十届全国青年联合会委员、中国土壤学会土壤环境专业委员会委员、中国科学技术奖励评审专家等社会职务。他立足广东省特定的土壤资源与环境生态条件,长期从事土壤环境与污染治理研究,主持完成了二十多项国家级、省部级科研项目,  相似文献   
145.
“师者,所以传道受业解惑也”。在课堂教学活动中,“授业”应把主动权交给学生,“解惑”才是教师最重要的职责所在,而“传道”则涵盖了教学的思想和方法,既要学生明辨是非曲直,又要学生学会学习的方法。  相似文献   
146.
《世界知识》2008,(9):38-38
2008年4月9日,中国社会科学院欧洲研究所和中国欧洲学会在京联合举办第12届“中欧大使论坛”国际学术研讨会。中国社会科学院学部主席团秘书长何秉孟,部分中国原驻欧盟成员国大使,  相似文献   
147.
10月17~20日,第11届国际电机与系统会议(ICEMS2008)在武汉市香格里拉大饭店举行.会议由中国电工技术学会(CES)、国家自然科学基金委员会(NSFC)、韩国电气工程学会(KIEE)和日本电气工程学会(IEEJ)联合主办,我校电气学院电机系承办,会议得到美国IEEE工业应用学会(IEEE-IAS)、工业电子学会(IEEE-IES)和英国工程与技术协会(IET)技术的支持.  相似文献   
148.
《甘肃科技》2012,(8):F0002-F0002
甘肃省科技情报学会是具有独立法人资格的全省性科技信息学术团体,成立于1978年。下设战略情报研究委员会、企业竞争情报委员会、文献资源共享委员会、信息技术委员会、教育培训委员会、学会办公室等机构。  相似文献   
149.
金蔚 《科技信息》2008,(6):268-268
初学日语并不觉得难,可是越学越难,这是很多日语学习者的心声。本文通过总结平时学习中常用的语法点,来引导大家找到最有效的学习方法。汉译日是很多日语初学者最薄弱的环节,文中通过几个简单例子教给大家一些翻译的技巧.并借此让大家明白“仔细分析、认真总结”的重要性,从而为日语学习打下坚实的基础。  相似文献   
150.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号