全文获取类型
收费全文 | 184篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
丛书文集 | 1篇 |
教育与普及 | 4篇 |
理论与方法论 | 1篇 |
综合类 | 178篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 11篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 21篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有184条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《郑文贞修辞文集》是著名修辞学家、厦门大学郑文贞教授在我国修辞学领域拼搏40多年的成果结晶。本书突出显示了作者在以下领域的探索成就,于修辞学界独树一帜:(一)率先揭示了修辞格赖以存在的理论基础;(二)率先对“段落修辞”进行了全面而深入的研究;(三)有关篇章修辞的论述特色鲜明,系列性强,颇具说服力。文贞先生的研究经验值得总结,它对我国21世纪修辞学发展具有指导意义。 相似文献
2.
一则好的广告翻译要能传达原文信息,具有感召力,体现产品特色,吸引消费者并诱导其产生购买欲望.夸张作为广告英语中一种重要的修辞手段,在广告中得到广泛应用,了解夸张的作用及其特点,对于夸张修辞的翻译有积极作用. 相似文献
3.
4.
5.
反讽,是周作人散文中一种独特的诗学命题。通过对《前门遇马队记》的细读,分析作者、读者、叙述者在情感与价值逻辑上的距离,考察反讽产生的诗学途径,并进一步阐释抽绎其内在形态与含蕴的生命观。 相似文献
6.
戏剧靠语言赢得受众,为使语言富有吸引力,剧本台词总是应用各种修辞格.戏剧的目的大都是要搬上舞台的,所以翻译戏剧修辞格时要以受众效果为重.同时,英汉语中的修辞格与文化紧密相连,剧中的修辞格也包含了作者的各种目的,导致其翻译的困难性.因此,本文将从同样重视受众的修辞学的受众效果角度,研究杰出的翻译家、导演兼演员——英若诚先生已搬上舞台且受众效果极佳的戏剧剧本,分析其翻译修辞格时达到上佳受众效果所应用的翻译方法与技巧,以期为戏剧翻译研究提供一个新的切入点. 相似文献
7.
8.
通过"范进中举",可以看出《儒林外史》的讽刺艺术表现在:以客观的态度,以生动真实的细节描写,运用对比映衬手法并进行合理的夸张,描摹人物言行,展示人物内心世界、刻画人物性格,塑造人物形象。 相似文献
9.
唐代诗歌的夸张在边塞诗和李白、杜甫的诗中得到了很典型的运用和发展。唐代边塞诗运用夸张很为普遍,展现了盛唐气象的阳刚之美。李白、杜甫诗中的夸张也是如此,但又有不同的特色。李白诗中的夸张随处可见,想象奇特,气势非凡,展现的是美妙奇异、无可仿效的天才美。杜甫诗中的夸张气象万千,沉郁顿挫,气势磅礴,又规范在工整的音律对仗之中,展现的是可学可至的人工美、规范美。这也说明了夸张对不同题材、不同风格的诗歌及其不同审美特色的适应性。 相似文献
10.