首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4074篇
  免费   3篇
  国内免费   4篇
丛书文集   87篇
教育与普及   75篇
理论与方法论   42篇
综合类   3877篇
  2024年   1篇
  2023年   17篇
  2022年   19篇
  2021年   22篇
  2020年   20篇
  2019年   16篇
  2018年   13篇
  2017年   20篇
  2016年   34篇
  2015年   77篇
  2014年   219篇
  2013年   218篇
  2012年   245篇
  2011年   351篇
  2010年   310篇
  2009年   304篇
  2008年   304篇
  2007年   251篇
  2006年   170篇
  2005年   182篇
  2004年   206篇
  2003年   171篇
  2002年   185篇
  2001年   195篇
  2000年   110篇
  1999年   84篇
  1998年   66篇
  1997年   53篇
  1996年   25篇
  1995年   60篇
  1994年   20篇
  1993年   29篇
  1992年   22篇
  1991年   20篇
  1990年   25篇
  1989年   13篇
  1987年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有4081条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
美国华裔文学和非裔文学中都有大量的性别暴力描写,其共同点在于,它们都是少数族裔反抗白人霸权的反话语,是从边缘向白人中心的挑战。非裔文学中的性别暴力描写反映了黑人女性受到的压迫,控诉了白人种族主义。以赵健秀为代表的华裔文学中的性别暴力描写,只是一种虚构和“臆想”,试图颠覆所谓华裔模范族裔的神话,但是这种性别暴力指向的是白人女性,最终达到的效果只是印证白人主流的“可怕逻辑”。  相似文献   
82.
新时期以来文学研究界标举“告别功利主义、回归文学本体”的大纛对“五四”文学革命所建构的新文学观念进行了彻底的批判,并将其视为20世纪文学功利主义文学观念的罪恶之源。这样的认识在触及问题的同时,也造成了对“五四”文学观念的误解,对其复杂性、历史性挖掘不够。其实以新青年派知识群体为核心的“五四”文学先驱在文学革命发生之时有...  相似文献   
83.
彭婷婷 《科技信息》2009,(24):106-106
《名利场》出自于英国十九世纪的批判现实主义小说家萨克雷之手,其片段“开幕以前的几句话”描写的是一个舞台的领班在开幕前的开场白,它在国内有不同的译本。本文作者选取杨必、李明、贾文浩以及贾文渊的译文,从文章的选词,语言的形式和生动性等方面对这三篇译文进行对比和评析。  相似文献   
84.
论文学在大学英语教学中的重要性   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文从传统语言教学和计算机语言教学与文学教学的相分离这一普遍存在的事实出发,探讨了语言教学中适当运用文学教学的重要性和作用。通过几种常用的课堂教学方法,可以使文学学习成为整个教学活动的组成部分,使学生在学习语言知识的同时增强了阅读能力,提高了写作水平,也提高了文学素养。  相似文献   
85.
魏裕铭《中国古代幽默文学史论》是一部思考睿智、评析精妙的幽默文学研究专著,甚具学术价值及现实意义,其最为显著的特点与贡献表现在:一、文史贯通,视野宏阔;二、史论结合,新见纷呈;三、综览前贤,颇见超越。该书的出版,在相当程度上深化与拓展了中国古代文学史的研究。  相似文献   
86.
对我国恩施土家族15种特色民族药用植物的资源分布、化学成分、药理作用以及国内外研究进展进行了概述,并分析了研究中存在的问题,得到了一些结果结论,对土家族民族药用植物资源的综合开发利用具有一定指导意义或参考价值.  相似文献   
87.
邬小倩 《科技信息》2011,(9):I0208-I0209
移民文学在多元文化系统的位置比较特殊,尤其是上世纪八十年代出国留学浪潮推进的第三代海外华人文学。这种中国新移民文学,由于各种原因,其受到的多方意识形态的操控十分明显。本文拟以埃文.佐哈尔的多元系统论和勒菲弗尔的重写和操控论为主要理论依据,选用中国旅美女作家严歌苓首部以移民生活为题材的小说《扶桑》及其英译本为分析对象,主要从译入语社会主流意识形态对源语原著选择的主导性、译者个人的意识形态对翻译策略选择及译作风格把握的操纵性及赞助人对书名翻译的干预和对新书宣传的导向这三个方面探讨多元系统内各种文化语境制约因素对新移民文学翻译的影响。  相似文献   
88.
梁咏梅 《科技信息》2011,(8):I0170-I0170,I0172
东方雅信CAT4.0,继承了雅信CAT在翻译记忆和人机交互方面的优点,同时提高了快速建库平台(雅信YXCAM)的功能,还增加了项目管理平台(雅信YXCAP),利用此两平台来回收文学翻译资料,充实和完善库,可以使辅助翻译平台的功能得到最大限度的发挥。  相似文献   
89.
耿新 《科技信息》2011,(3):137-138
1956年春百花齐放,百家争鸣的方针促使大批文学作品出现。而1986年实为中国20世纪90年代初文学转型的肇始。本文拟从1956年与1986年两个年份的《人民文学》杂志入手,通过对小说的研究,浅析中国当代小说叙述视点的变迁及其揭示的意义。  相似文献   
90.
移民文学在多元文化系统的位置比较特殊,尤其是上世纪八十年代出国留学浪潮推进的第三代海外华人文学。这种中国新移民文学,由于各种原因,其受到的多方意识形态的操控十分明显。本文拟以埃文.佐哈尔的多元系统论和勒菲弗尔的重写和操控论为主要理论依据,选用中国旅美女作家严歌苓首部以移民生活为题材的小说《扶桑》及其英译本为分析对象,主要从译入语社会主流意识形态对源语原著选择的主导性、译者个人的意识形态对翻译策略选择及译作风格把握的操纵性及赞助人对书名翻译的干预和对新书宣传的导向这三个方面探讨多元系统内各种文化语境制约因素对新移民文学翻译的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号