首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3703篇
  免费   78篇
  国内免费   134篇
系统科学   45篇
丛书文集   195篇
教育与普及   161篇
理论与方法论   30篇
现状及发展   23篇
综合类   3461篇
  2024年   10篇
  2023年   24篇
  2022年   38篇
  2021年   51篇
  2020年   40篇
  2019年   47篇
  2018年   24篇
  2017年   44篇
  2016年   61篇
  2015年   87篇
  2014年   137篇
  2013年   117篇
  2012年   136篇
  2011年   162篇
  2010年   137篇
  2009年   171篇
  2008年   206篇
  2007年   182篇
  2006年   149篇
  2005年   140篇
  2004年   121篇
  2003年   143篇
  2002年   145篇
  2001年   164篇
  2000年   151篇
  1999年   126篇
  1998年   130篇
  1997年   126篇
  1996年   139篇
  1995年   118篇
  1994年   108篇
  1993年   76篇
  1992年   67篇
  1991年   87篇
  1990年   91篇
  1989年   75篇
  1988年   36篇
  1987年   20篇
  1986年   18篇
  1985年   4篇
  1983年   3篇
  1982年   1篇
  1962年   1篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有3915条查询结果,搜索用时 125 毫秒
991.
数字照相是在数码技术和计算机技术的基础上发展起来的一种新的对图像信息进行记录、处理的方式.本文就数字照相的原理及对像片的处理作一介绍.  相似文献   
992.
用余氏金属价键理论计算了Fcc基有序Al-Li金属间化合物的键参量和原子间成键的电荷偏移量。结果表明:要形成较强的Al-Li键,Al原子将偏移部分共价电子给Li原子用于共价成键,而这一过程中Al原子的外层电子状态并没有明显的改变。  相似文献   
993.
19世纪中叶,根据凯库勒提出的碳四价学说,科学界针对苯分子结构展开了热烈讨论,随后凯库勒式得到普遍承认;经过近现代多种实验方法的测定和理论的阐述,苯分子结构使用罗滨逊式来表示更准确些.  相似文献   
994.
给出了环上矩阵的Hartwig-Spindelb■ck问题的几个等价结论,同时给出了环上J■rgenGroβ问题的解。  相似文献   
995.
液压系统的键合图建模法   总被引:4,自引:0,他引:4  
叙述了液压控制系统设计中的动态分析问题,着重介绍了动态模型的有力工具-功率键合图的有关概念、建模方法,以及在液压系统中的应用。  相似文献   
996.
用经验电子理论计算了L12结构Al66Fe9Ti25合金的键结构、键能和主要解理面的解理能.结果表明,解理能低是室温脆性解理的主要原因之一.提出了韧化L12型Al3Ti金属间化合物的可能途径.  相似文献   
997.
998.
共轭分子是一类极为重要的分子,在单双键交替排列的体系或具有未共用电子对的原子与双键相连的体系中,π轨道与π轨道或P轨道之间存在着相互作用和影响.电子不再定域于两个键连原子之间而是分布于整个分子体系,形成多中心的离域分子轨道和离域键.电子是高度离域的,分子能量比定域情况下降低的更多,体系趋于稳定.这种共轭效应使共轭体系中各个键上的电子云密度发生了平均化,引起了键长的平均化,共轭体系的能隙降低,导致共轭体系分子的吸收光谱向长波方向移动,而且共轭效应对化合物化学性质的影响也是多方面的,如影响到化学平衡,反应方向,反应机理,反应产物,反应速率和酸碱性等[1].  相似文献   
999.
<正>一、生物活性肽的制备方法1.化学合成法制备活性肽。美国化学家于1963年创建了经典的固相多肽合成法并因此获得1984年诺贝尔化学奖。该法主要是将带有氨基保护基的氨基酸的羧基端固定到不溶性树脂上,脱去该氨基酸上的氨基保护基,同下一个氨基酸的活化羧基形成酯键,从而延伸肽链形成多肽。多肽固相合成法经过不断的改进和完善,已经广泛用于多肽和蛋白质的研究领域,尤其是短肽的合成。  相似文献   
1000.
胡桦 《科技信息》2011,(33):404-404,405
因为英语重"形合",汉语重"意合",所以造成了在语篇衔接方面的差异。从连接词的使用、照应语的使用和省略语的使用这三个方面,结合一些实例,来对比英汉语在衔接方面的差异,旨在更好地阅读英语文章和进行英汉翻译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号