全文获取类型
收费全文 | 459篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
系统科学 | 1篇 |
丛书文集 | 22篇 |
教育与普及 | 9篇 |
理论与方法论 | 2篇 |
综合类 | 430篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 12篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 30篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 39篇 |
2007年 | 45篇 |
2006年 | 37篇 |
2005年 | 30篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 29篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 5篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有464条查询结果,搜索用时 31 毫秒
111.
112.
113.
114.
概述了原产地名称商品的国际保护,分析了我国原产地名称商品品质认定上存在的问题,并提出了原产地名称商品品质认定的建议。 相似文献
115.
刘灵芝 《大连民族学院学报》1999,1(1):44-46
在当今世界的商标制度中,取得商标专用权的方式是多种多样的。在分析比较各国的四种商标专用权取得方式的基础上,重点论述了我国《商标法》对商标专用权取得方式规定的合理性。 相似文献
116.
翻译与文化密切相关。无论中文商标英译时采用哪种方法,都应符合出口对象国的文化习俗。结合商标英译中出现的一些问题和成功翻译案例,阐明翻译者的文化修养直接影响其翻译水准,提高文化修养对于翻译商标十分重要。 相似文献
117.
118.
郑静 《江西科技师范学院学报》2007,(6):71-73
商标名称是品牌形象的重要内容之一,搞好商标名称的翻译是树立品牌全球形象的首要任务。本文通过对商标名称特点的分析,指出商标名称翻译应注重商标的信息价值,文化价值,审美价值和商业价值,从而提出商标名称翻译的四种基本方法、即音译、直译、意译和另创。 相似文献
119.
实施农产品商标战略具有重大意义。在实施农产品商标战略过程中还存在许多的困难和问题,广大农民的商标意识比较淡薄,政府某些领导对商标兴农工作的重要性认识不够,“商标兴农“与有关部门的“服务兴农“工作还没有形成合力等。政府要进一步强化对这项工作的领导,抓好《商标法》的宣传普及工作,不断提高全社会的商标意识;加强部门合作,建立协调配合机制;大力推行“企业 商标 基地“的农产品经营模式;发挥“典型“的力量,引导农民自觉利用商标增加收入。 相似文献
120.
孟立庄 《大众科学.科学研究与实践》2007,(14)
进行国际商标翻译时必须特别注意文化差异,在外国文化和本国文化中找到一个切合点。根据受众国的文化倾向进行必要的调整,使商标"入乡随俗"。 相似文献