首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3276篇
  免费   10篇
  国内免费   5篇
系统科学   2篇
丛书文集   49篇
教育与普及   28篇
理论与方法论   33篇
综合类   3179篇
  2024年   1篇
  2023年   16篇
  2022年   16篇
  2021年   11篇
  2020年   15篇
  2019年   28篇
  2018年   6篇
  2017年   17篇
  2016年   24篇
  2015年   64篇
  2014年   207篇
  2013年   179篇
  2012年   215篇
  2011年   324篇
  2010年   269篇
  2009年   330篇
  2008年   384篇
  2007年   317篇
  2006年   190篇
  2005年   138篇
  2004年   99篇
  2003年   69篇
  2002年   92篇
  2001年   74篇
  2000年   58篇
  1999年   43篇
  1998年   21篇
  1997年   23篇
  1996年   17篇
  1995年   11篇
  1994年   9篇
  1993年   6篇
  1992年   3篇
  1991年   3篇
  1990年   8篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有3291条查询结果,搜索用时 15 毫秒
741.
石化现象是外语学习过程中的一个常见现象,在教学中,既要注意学生交际能力的培养,又要顾及学生语言知识,语言技巧的提高,否则新的教学方法将有可能促使学习的英语石化状态。  相似文献   
742.
在大学英语学习过程中,各方面都反映出多数学生写作水平不尽人意。本文较全面分析了学生所存在的写作方面的一些问题,并针对性地提出了一些建议,为学生学习和教师教学提出一些思路和切实的解决办法。  相似文献   
743.
《红楼梦》体现了人们的多元信仰文化,选择詈语作为视点切入《红楼梦》的民间信仰,可看出《红楼梦》的咒死詈语所包含的道教信仰、儒家思想信仰、佛教信仰。  相似文献   
744.
美的感受和美的追求是目前一大主题。美不能从表面层次来欣赏,而应从深层次、高境界角度出发才能真正体会到美,达到美的最佳享受——心灵美。本文从语言学、物理学、美学等角度对“If I Were a Boy Again”一文作了基本分析,从中我们能够体会到艺术作品的真正含义,感受到美的价值和美的提炼过程,经过磨炼和升华美的价值。  相似文献   
745.
陈远利 《科技信息》2007,(8):115-116
英语作为国际文化及学术交流的媒介,已经发展成为世界上最流行的语言.随着中国加入WTO,跨国交流的日益频繁,它的作用也越显重要.师范院校大学英语的教学有其自身的特点.本文讨论了在大学英语教学中应该努力做到的几个重要环节,即不可或缺的正音过程、词汇教学、语法学习和语篇分析与文化背景教学.  相似文献   
746.
讨论汉语"省略"和"空语类"的性质及二者的关系问题。文章先介绍省略和空语类,再谈它们的区别:(一)二者不在同一个结构层面上;(二)省略是言语现象,空语类是语言现象;(三)是否具有相应的完整形式;四、二者的语义所指不一样。  相似文献   
747.
作为语言学中的一个流派,语篇分析在对翻译研究的领域里发生了不小的影响。文章旨在运用对比的方法廓清翻译和语篇分析的本体,以此作为基础研究两者之间的关系,发掘翻译语篇中的深层次含义。  相似文献   
748.
冯欣 《科技信息》2007,(20):227-227,9
随着互联网技术发展,网络语言层出不穷,对我们的生活有着一定的影响。但由于很多网络常用语并非规范语言,不常上网的人有时很难理解。关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话人对说话人的意图进行识别的认知过程。本文采用关联理论来分析网络上流行的用语,从而解释网民们是如何利用网络语言来表达其交际意图的。  相似文献   
749.
随着中国改革开放的深入以及国际交流的日益增长,许多城市都设了中英文的公示语标志。然而,一些明显的翻译错误随处可见,使得一些外国游客感到不知所云,这即违背了公示语设立的初衷,也在一定程度上损害了城市的形象。本文就一些存在的问题进行探讨,且提出一些可行的建议。  相似文献   
750.
语言是用来表达某一群体的人的经验和感情,由于英语民族和汉语民族在思维方面偶有近似或契合,在语 言表达中有些对应得令人叫绝。但英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系。很少表现为一一对应,更多的是思维习惯上的差 异而导致语言上的差异。本文从英汉两种语言对比的角度,探讨为何及如何充分发挥译入语优势  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号