首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6545篇
  免费   26篇
  国内免费   37篇
系统科学   19篇
丛书文集   82篇
教育与普及   136篇
理论与方法论   407篇
现状及发展   4篇
综合类   5960篇
  2024年   10篇
  2023年   33篇
  2022年   54篇
  2021年   47篇
  2020年   53篇
  2019年   59篇
  2018年   30篇
  2017年   32篇
  2016年   58篇
  2015年   141篇
  2014年   342篇
  2013年   385篇
  2012年   434篇
  2011年   544篇
  2010年   591篇
  2009年   694篇
  2008年   725篇
  2007年   618篇
  2006年   366篇
  2005年   234篇
  2004年   215篇
  2003年   208篇
  2002年   190篇
  2001年   152篇
  2000年   105篇
  1999年   60篇
  1998年   61篇
  1997年   24篇
  1996年   33篇
  1995年   30篇
  1994年   16篇
  1993年   17篇
  1992年   7篇
  1991年   11篇
  1990年   12篇
  1989年   7篇
  1988年   1篇
  1987年   8篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有6608条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
陈勇 《科学之友》2005,(8):42-43
两个独立的研究小组通过对人类线粒体DNA的研究发现,现代人类的祖先最早可能沿着印度洋海岸线走出非洲,进而移居到全世界,而且其迁徙速度远超出人们早先的估计。科学界主流观点认为,现代人类的祖先起源于东非,然后迁徙到世界各地,取代了本来在当地生活的原始人类。但是我们的祖  相似文献   
132.
翻译是当前最具活力的工作之一。作为合格的翻译者应该具备六个条件,即政治条件,道德条件,专业条件,百科知识条件,计算机知识条件和身体条件,做到治学严谨,态度端正,善思博学,开拓创新。  相似文献   
133.
通过对法律用(术)语和法律学术二个层面翻译中的误译现象进行剖析及与正译之比较,用出发语与目的语体系的法律,文化特质和模糊、微妙的词义特征来解释误译现象。在法律学术的翻译方面,强调以把握学术思想脉络为指导,提出“研究性阅读的翻译观点”。  相似文献   
134.
语篇翻译已成为国内外众多学者关注的重要课题之一。通过多年研究。他们已取得了令人瞩目的成果,为此领域的进一步探索予以铺垫。但是目前国内针对旅游语篇文化层面翻译研究不够深入。本文试图从语篇人手,结合大量实例对汉语旅游语篇及其英译文进行对比分析,认为旅游语篇翻译不仅是两种文字的简单转换,更是一种跨文化交际行为,其中文化信息的理解与处理值得引起大家注意。笔者就如何有效地传递旅游语篇中的文化信息,提出儿种翻译方法:1.释义法;2.增补法;3.删减法;4.改译法;5.类比法。  相似文献   
135.
浅析英语新闻报刊文体的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简要分析了英语新闻报刊文体的范畴,新闻报刊文体的特点,它的句法特点涉及到翻译成中文时翻译方法既要忠实原文,以求达到最佳可读性,同时也要注意文章中不同文体直译与意译的结合,还要注意翻译中的文化因素,以求达到最佳效果。  相似文献   
136.
戏剧靠语言赢得受众,为使语言富有吸引力,剧本台词总是应用各种修辞格.戏剧的目的大都是要搬上舞台的,所以翻译戏剧修辞格时要以受众效果为重.同时,英汉语中的修辞格与文化紧密相连,剧中的修辞格也包含了作者的各种目的,导致其翻译的困难性.因此,本文将从同样重视受众的修辞学的受众效果角度,研究杰出的翻译家、导演兼演员——英若诚先生已搬上舞台且受众效果极佳的戏剧剧本,分析其翻译修辞格时达到上佳受众效果所应用的翻译方法与技巧,以期为戏剧翻译研究提供一个新的切入点.  相似文献   
137.
创新是产业竞争力形成和重塑的重要推动力,改革开放30多年来,中国特色创新驱动中国产业,特别是制造业的国际竞争力实现迅速提升。对中国特色创新驱动产业竞争力提升的路径进行剖析和总结,并针对当前阶段面临的新环境和新挑战,提出经济新常态下特色创新驱动产业竞争力转型与升级的路径与建议。  相似文献   
138.
李双月  苏华波 《广西科学》2018,25(3):262-267,278
Neural precursor cell-expressed developmentally downregulated 8(NEDD8)是类泛素蛋白家族的一员,其结构与泛素相似,通过E1激活酶、E2结合酶和E3连接酶等酶促级联反应对蛋白进行翻译后修饰,这一过程即为neddylation。Neddylation异常已被证实与癌症、神经退行性疾病和先天性心脏病等多种疾病密切相关。近年来,neddylation和deneddylation(底物上的NEDD8在deneddylation酶的作用下被去除,称为deneddylation)在心血管系统中的作用备受关注,本文将主要阐述neddylation的生物学过程及其在心脏生物学中的作用。  相似文献   
139.
翻译是英语专业开设的一门实践性很强的主干课程。翻译实践教学的实施情况直接关系到学生翻译实践能力的提高。以翻译实践能力为视角阐述目前体育院校翻译教学面临的困境并对产生的原因进行分析,在此基础上构建体育院校英语专业翻译实践教学模式,课内实训和课外实践相结合,建立互助翻译小组、采用“以过程为导向”的教学方法、改革考核方式、组建课外翻译团队、开发利用网络资源、布置务实的翻译作业,以期提高学生翻译能力和团队协作能力。  相似文献   
140.
纪录片作为影视作品的一种,通过图像和声音向人们客观和真实地展现了人类生存的外部自然环境、人类社会历史和人类对自身命运的认识和反思。纪录片翻译属于影视作品翻译的一种,除具有一般影视作品翻译的特征外,还具有其独特的文化属性。文章拟从翻译文化效应视角,以《美丽中国》为例,探求基于不同文化背景纪录片的翻译策略和方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号