全文获取类型
收费全文 | 9477篇 |
免费 | 241篇 |
国内免费 | 452篇 |
专业分类
系统科学 | 252篇 |
丛书文集 | 410篇 |
教育与普及 | 230篇 |
理论与方法论 | 63篇 |
现状及发展 | 71篇 |
研究方法 | 1篇 |
综合类 | 9143篇 |
出版年
2024年 | 34篇 |
2023年 | 153篇 |
2022年 | 137篇 |
2021年 | 167篇 |
2020年 | 123篇 |
2019年 | 130篇 |
2018年 | 81篇 |
2017年 | 104篇 |
2016年 | 154篇 |
2015年 | 226篇 |
2014年 | 432篇 |
2013年 | 393篇 |
2012年 | 420篇 |
2011年 | 517篇 |
2010年 | 464篇 |
2009年 | 532篇 |
2008年 | 713篇 |
2007年 | 565篇 |
2006年 | 473篇 |
2005年 | 445篇 |
2004年 | 412篇 |
2003年 | 377篇 |
2002年 | 378篇 |
2001年 | 370篇 |
2000年 | 309篇 |
1999年 | 295篇 |
1998年 | 267篇 |
1997年 | 283篇 |
1996年 | 188篇 |
1995年 | 180篇 |
1994年 | 166篇 |
1993年 | 105篇 |
1992年 | 121篇 |
1991年 | 110篇 |
1990年 | 112篇 |
1989年 | 97篇 |
1988年 | 76篇 |
1987年 | 30篇 |
1986年 | 15篇 |
1985年 | 3篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 3篇 |
1978年 | 1篇 |
1957年 | 4篇 |
1927年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 172 毫秒
991.
992.
红假单胞菌的分离及菌种保存试验研究 总被引:3,自引:0,他引:3
从不同来源的样品中分离出四株光合细菌 ,经鉴定均属于红假单胞菌 ,同时分别采用液体种自然条件下、液体种蜡封、穿刺物蜡封、砂土管等方法对其菌种进行了保存试验研究 ,最后得出两种最佳保存方法 :蜡封液体试管种法和试管穿刺蜡封法 相似文献
993.
含油污泥水洗分离工艺条件探索 总被引:1,自引:0,他引:1
油田含油污泥已被列入《国家危险废物名录》中的危险废物(HW08项),若处理不当会产生严重的环境污染,而其中的有机污染物对人体及环境具有很高的毒害.笔者以热水清洗方法清洗油泥,以处理前后泥沙中含油率为指标,综合考察了工艺操控中温度、时间、酸度、液固比、加剂量等参数的变化对油泥洗涤效率的影响,确定最佳工艺条件.使处理后的油和泥沙满足回收和环境的要求. 相似文献
994.
考试的量化分析 总被引:1,自引:0,他引:1
付戈弋 《内蒙古民族师院学报》1999,14(2):204-205
根据教育测量学理论,通过对“体育统计学”一次考虑结果的难易度,区分度,信度,效度等指标的量化分析,判断试题与考试质量与学中存在的问题,为今后不断提高教学质量,改进考试工作提供依据。 相似文献
995.
《科技导报(北京)》2011,(10)
由中国化学会主办的中国化学会第八届全国无机化学学术会议将于2011年7月18—22日在哈尔滨召开。征文范围:元素无机化学;配位化学;固体无机化学;无机材料化学;生物无机化学;物理及理论无机化学;无机合成;核化学及同位素化学;稀土及分离化学;原子簇化学及金属有机化学;纳米无机化学(含超分子化学);能源化学及相关领域。全文截止时间:2011年5月30日。 相似文献
996.
结合中学数学教学中学生经常遇到的比较典型的例子,根据波利亚的“怎样解题”表,培养学生学会独立思考,以及进行一些创造性活动的能力。 相似文献
997.
介绍了用乳状液膜法分离铅的研究,在此分离体系中,以煤油作为膜溶剂,span 80作为表面活性剂,液体石蜡为膜增强剂,详细讨论了制乳时间,混合时间,span80和液体石蜡的浓度,水乳比和油内比,以及外相盐酸浓度对除铅率的影响,确立了最佳测定条件。 相似文献
998.
介绍在双F拓扑中的T0-,T1-,T2-,T3-,T4-分离性,并且给出了它们之间的一些等价关系。 相似文献
999.
张星 《科技情报开发与经济》2009,19(6)
财务报告是会计信息的重要载体,从某种程度上说,财务报告的内容直接影响到信息使用者的决策.从几个方面分析了财务报告的局限性,提出财务报告应增加表外预测信息、使用现行成本计量等,以更好地满足各信息使用者的需求. 相似文献
1000.
在跨语言、跨文化的翻译交际活动中,由于交际环境发生了巨大的变化,必然导致交际的困难和障碍,最终造成译文的关联缺失。因此,在翻译过程中译者必须采取信息意图与交际意图重新匹配、语境假设充实以及语境含意呈现等策略,重建译文的关联,使翻译交际顺利进行。 相似文献