首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   494篇
  免费   12篇
  国内免费   8篇
系统科学   18篇
丛书文集   14篇
教育与普及   10篇
理论与方法论   6篇
综合类   466篇
  2024年   2篇
  2023年   10篇
  2022年   7篇
  2021年   9篇
  2020年   6篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   5篇
  2016年   8篇
  2015年   14篇
  2014年   32篇
  2013年   23篇
  2012年   37篇
  2011年   41篇
  2010年   37篇
  2009年   38篇
  2008年   50篇
  2007年   30篇
  2006年   20篇
  2005年   20篇
  2004年   14篇
  2003年   15篇
  2002年   13篇
  2001年   16篇
  2000年   9篇
  1999年   8篇
  1998年   2篇
  1997年   6篇
  1996年   6篇
  1995年   5篇
  1994年   4篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1987年   4篇
  1948年   1篇
排序方式: 共有514条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
<正>2010年2月1日,刘国强市长在泸州市科技局调研工作时,对科技工作作了四点重要指示:一是科技工作要突出搞好科技应用与成果转化,重点是抓好支柱产业的科技应用。二是要抓好科技资源的整合,充分利用好市内与市外的科技资源,服务泸州经济发展。三是重点  相似文献   
122.
修正无线电层析成像方法采用的变化离心率椭圆模型,引入恒定离心率椭圆模型. 当采用链路2节点为椭圆焦点时,该链路RSSI的变化量是以恒定椭圆离心率所覆盖的每个像素点阴影衰落的加权求和. 比较了不同模型和椭圆离心率的Tikhonov正则化重建图像;选择美国犹他大学和北京理工大学的试验数据,成像结果表明恒定离心率模型的效果优于变化离心率模型. 还表明恒定椭圆离心率越大,定位精度越高,但存在伪迹. 当采用恒定离心率椭圆模型时,合理的离心率应在0.996附近.   相似文献   
123.
随着科学技术的进步,解决了从前指示仪难以兼顾量程与精度的问题,使得直接测量指示表检定仪示值误差变为可能。分析使用光栅线位移测量装置直接测量光栅式指示表检定仪示值误差的不确定度,检验其可行性。该方法比传统的使用量块、指示仪作标准器,具有更方便、快捷且不降低测量准确度的优点。  相似文献   
124.
孝南话的人称代词和指示代词   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章讨论孝南话的人称代词和指示代词,认为孝南话的“我、你”存在入声变读,“我、你、他”除加“们”表复数外,还可以加“者[.tso]”表复数。口语中,孝南话用“乜1nie°、乜2nie°”分别表示近指和远指,它们与孝南话的提示语“乜nie°有渊源关系。由此文章指出,北京话的“这”和“那”也来源于提示语。  相似文献   
125.
中共满洲省委是为了加强东北党组织的工作而于1927年10月建立的。1935年,随着形势发展,中共驻共产国际代表团决定撤销满洲省委.对东北党组织进行全面改组。这次改组,有国内斗争形势的影响,也有共产国际的制约。具体地说,东北地区反日游击战争的特点和需要是中共代表团决定撤销满洲省委的根本原因;共产国际策略转变是改组的催化剂。  相似文献   
126.
127.
人称指示语在日常交际中发挥着很重要的作用,其丰富的含义和多样的用法常被人们拿来研究。研究汉语复兹第一人称指示语“我们”的用法.有助于人们在交往中更加娴熟贴切地使用第一人称指示语,从而促进人际沟通。  相似文献   
128.
《泰山学院学报》2001,23(1):67-70
本文首先探讨了人称指示中第二人称代词对翻译活动的影响.原文采用第二人称与其他人称代词混用的写作手法,一般是为了达到某种修辞目的,而译文中的处理方式必将影响语篇的连贯.在详细分析了一个此类译例后指出,解决问题的办法是,尽量在中译文中省略人称代词主语,使用无主句.其次,探讨了合作及礼貌原则对翻译活动的影响,且进一步指出,译者面对的会话含义可能不象语言学中所论述的(只违反一条合作原则的准则等)那么单一和明确.最后,提出"言外之力",往往要"显化"翻译.  相似文献   
129.
《实验动物科学》2010,(2):54-54
本刊所刊论文(动态、信息除外)前一般应附有对文章内容准确概括的简要陈述,即“摘要”。其内容包括:目的、方法、结果和结论等。摘要一般写成报道性文摘,也可写成报道/指示性文摘。摘要应具有独立性和自含性,一般不用图、表、化学结构式和非公知公用的符号或术语,也不宜引用正文中的图、表、公式和文献。用第三人称记述论文的性质和主题,不必使用“本文”、“作者”等作为主语。  相似文献   
130.
从“その”的汉译存在多种情况入手,探讨日语中“その”的用法及使用规则。首先把研究范围限定在“その”的文脉指示用法,接着介绍了“その”在文脉指示中的两个用法;最后,总结了“その在文脉指示中的五个使用规则。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号