首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3018篇
  免费   2篇
  国内免费   10篇
系统科学   5篇
丛书文集   28篇
教育与普及   27篇
理论与方法论   14篇
综合类   2956篇
  2024年   2篇
  2023年   5篇
  2022年   9篇
  2021年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   10篇
  2016年   21篇
  2015年   36篇
  2014年   98篇
  2013年   126篇
  2012年   181篇
  2011年   241篇
  2010年   273篇
  2009年   334篇
  2008年   377篇
  2007年   353篇
  2006年   176篇
  2005年   122篇
  2004年   124篇
  2003年   107篇
  2002年   111篇
  2001年   101篇
  2000年   63篇
  1999年   42篇
  1998年   37篇
  1997年   13篇
  1996年   16篇
  1995年   10篇
  1994年   7篇
  1993年   4篇
  1992年   6篇
  1991年   3篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有3030条查询结果,搜索用时 276 毫秒
911.
论英语交际口语的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学中仍存在“聋哑、低效、费时”的尴尬局面。多数学生在口语学习中总是求助于书面转换。把书面语的用词准确、语法规范、语句流畅、语音正确等要求生硬地套在自己的口语表达中,其结果却导致学生心理负担加重,不敢轻易开口,即使不得已开口讲出来的话,也不再是生动活泼的交际口语。正确认识和把握英语交际口语的特点,乃是改革英语口语教学的前提。  相似文献   
912.
随着中国与世界的接轨,汉英公示语翻译日益显示出其重要性。本文分析了公示语具有的指示性,提示性,限制性,强制性四种应用功能,并在目的论的基础上,提出了公示语的交际翻译策略。笔者认为,翻译公示语时,译者应熟知公示语的语言特点和功能意义,掌握英汉文化差异,并将译文读者的接受性放在首位,才能达到交际目的。  相似文献   
913.
赵浩 《科技信息》2007,(12):113
本文从语言知识能力、社会语言能力、语篇能力、策略能力等四个方面谈在中级汉语教学中如何培养学生的交际能力。  相似文献   
914.
周倩 《科技信息》2007,(31):467
由于语言是文化的载体,因此在大学英语教学的过程中不得不涉及到文化问题,本文在对大学英语教学中进行文化导入的必要性讨论的基础上就大学英语教学中文化导入的原则和方法作一分析、探讨。  相似文献   
915.
论述了跨文化交际的内容、目的和意义,以及产生跨文化交际冲突的原因。还列举了所教教材中出现的跨文化交际的现象,进一步阐述了在中职英语教学中如何进行跨文化交际的教学。  相似文献   
916.
针对人们在跨文化商务沟通中对非言语交际认识的误区,本文讨论了言语交际与非言语交际之间的关系,并从体态语和副语言两个方面探讨了非言语交际的文化差异,并指出非言语交际在跨文化商务沟通中的重要作用。  相似文献   
917.
现代景颇语有两个判断词3ai^-55和3e^55,二者的语法功能和意义有同有异。它们的差异表明,3ai^-55的动词性特征比较明显,而3e^55是一个不典型的动词。用3ai^-55和3e^55的判断句具有不同的句式特点和意义。景颇语的判断句还倾向于使用话题——说明结构。  相似文献   
918.
文中论述了母语水平与外语学习之间相辅相成的关系,外语学习成功的关键在于减少母语习惯带来的负迁移,促成外语学习正迁移最大化。  相似文献   
919.
从跨文化交际角度看文化词汇的翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言与文化的发展变化息息相关 ,而词汇在语言诸要素中载蓄文化的功能最强 ,最能反映文化的各个层面。各个民族语言文化均有着反映自己独持的文化特征的文化词汇 ,这些文化词汇自身的特殊文化内涵往往构成翻译中的难点 ,成为信息传递的障碍。从跨文化交际的角度看 ,文化词汇的翻译应最大限度地做到语义和语用的等值 ,至少应达到语用对等 ,并辅以恰当的翻译方法。  相似文献   
920.
合作原则的偏离在英语语言交际中的运用   总被引:4,自引:0,他引:4  
英语语言教学的主要目的是提高学习者的英语交际能力。说的能力即运用语言交际的能力,这是其中的一个主要能力。格赖斯所提出的关于人类会话活动的一条指导原则--合作原则(cooperative princi-ple),对解释人类的语言交际活动起了重大的作用。格赖斯认为,在所有的语言交际活动中为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则,就是合作原则,而在人们的实际语言交际活动中,总是存在着不合作的现象,即偏离合作原则。文章旨在阐述合作原则的偏离在英语语言交际中的运用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号