首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3018篇
  免费   2篇
  国内免费   10篇
系统科学   5篇
丛书文集   28篇
教育与普及   27篇
理论与方法论   14篇
综合类   2956篇
  2024年   2篇
  2023年   5篇
  2022年   9篇
  2021年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   10篇
  2016年   21篇
  2015年   36篇
  2014年   98篇
  2013年   126篇
  2012年   181篇
  2011年   241篇
  2010年   273篇
  2009年   334篇
  2008年   377篇
  2007年   353篇
  2006年   176篇
  2005年   122篇
  2004年   124篇
  2003年   107篇
  2002年   111篇
  2001年   101篇
  2000年   63篇
  1999年   42篇
  1998年   37篇
  1997年   13篇
  1996年   16篇
  1995年   10篇
  1994年   7篇
  1993年   4篇
  1992年   6篇
  1991年   3篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有3030条查询结果,搜索用时 31 毫秒
871.
由于谚语具有鲜明的民族性,因此,如何忠实地翻译谚语,忠实地把一种文化在另一种文化中再现出来,就成了每一个译者不可推卸的责任。本文从跨文化交际的角度来阐述英谚汉译中的一些对策及相关理由。  相似文献   
872.
由于学术论文特定的社会功能和交往目的,学术论文篇名的功能与一般文章、作品的篇名相比,有其鲜明的个性:篇名话题性功能突出;篇名称名性功能突出检索要求。学术论文篇名的结构主要有三种类型:短语型篇名、冒号型篇名、正副标题型篇名。  相似文献   
873.
借助教学实验探讨在本科院校英语专业学生的精读教学课堂里实施基于任务的教学模式的必要性和可行性。实验结果和统计分析表明:两组学生对语言知识的掌握和语言能力方面没有显著意义上的差别,但实验组学生在语言行为方面要优于对照组。他们不仅获得了语言知识,同时还表现出较好的跨文化交际能力。  相似文献   
874.
简述人称指示语对语言交际的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际中人称指示语的选择由交际双方的社会关系所决定,它同时又能改变交际双方的语用距离,拉大或缩小人际关系距离,它能在一定程度上体现人的社会属性,反映语言的人际功能.人们对初始语用距离的推断往往决定交际中对人称指示语的选择.而且有时在初始语用距离不变的情况下,通过改变相应的人称指示语来改变交际语用距离,会达到特殊的语用目的.  相似文献   
875.
通过分析作为交际策略而被运用的英语模糊限制语,结合Jef Verschueren提出的顺应理论,指出模糊限制语的使用在一定程度上顺应了社会规约、具体场合、以及交际者的心理世界.恰当地使用它们能使会话语气显得礼貌得体,从而确保交际的顺利进行.  相似文献   
876.
外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才。因此,在外语教学的全过程中,在努力促使学生掌握语言知识的同时,我们还必须加强目的语国家社会文化知识的传授,着力培养学生的跨文化交际能力。这两个方面应是我们外语教学的当务之急与重中之重。  相似文献   
877.
在新课程理念下,尝试以培养学生为主体的英语口语教学,教学中,教师发挥主导作用,精心设计形式多样的口语实践活动,充分调动学生的积极性,让学生主动参与课堂活动,让学生真正成为课堂的主人,从而提高学生的英语口语水平.  相似文献   
878.
WTO经贸谈判实质上就是经贸活动中的跨文化交际。了解各国商人的文化特性,掌 握跨文化交际的技能,在谈判中才能应付自如;"知已知彼"才能"百战百胜"。  相似文献   
879.
在所有的社会文化中,人们总想避免直接提到某些概念或事物,出于忌讳或礼貌,用温和悦耳、转弯抹角的词语—委婉语(euphemisms)来表达粗俗逆耳或令人难堪不快的事情。委婉语在形形色色的社交生活中扮演着一个举足轻重的角色,其主要社会交际功能包括回避禁忌语言、替代粗秽语言、避免社会歧视、修饰职业名称、淡化犯罪行为与满足政治需要等。  相似文献   
880.
跨文化交流中非语言行为之分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人际间交流是通过两种形式进行的,一是通过语言行为,二是通过非语言行为,后者当然是极其重要的形式,正如David Abercomb ie所指出的“我们用发音器官说话,但我们用整个身体交谈。”人们可用其身体不同部位“说话”。随着社会与时代的发展,各国之间密切往来,人与人交往也日益密切。跨文化交流对人们来说不再陌生。不同的非语言交际的冲突也日益显露。本文将对跨文体交流中的非语言行为进行分析,了解不同文化的不同非语言行为,从而正确处理非语言交际中的文化冲突,成功地进行跨文化交际。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号