全文获取类型
收费全文 | 39862篇 |
免费 | 165篇 |
国内免费 | 208篇 |
专业分类
系统科学 | 351篇 |
丛书文集 | 1090篇 |
教育与普及 | 1041篇 |
理论与方法论 | 1134篇 |
现状及发展 | 34篇 |
综合类 | 36585篇 |
出版年
2024年 | 58篇 |
2023年 | 276篇 |
2022年 | 297篇 |
2021年 | 264篇 |
2020年 | 212篇 |
2019年 | 272篇 |
2018年 | 126篇 |
2017年 | 262篇 |
2016年 | 413篇 |
2015年 | 758篇 |
2014年 | 2208篇 |
2013年 | 2233篇 |
2012年 | 2757篇 |
2011年 | 2934篇 |
2010年 | 3090篇 |
2009年 | 3443篇 |
2008年 | 3757篇 |
2007年 | 3366篇 |
2006年 | 2207篇 |
2005年 | 1757篇 |
2004年 | 1754篇 |
2003年 | 1560篇 |
2002年 | 1420篇 |
2001年 | 1148篇 |
2000年 | 849篇 |
1999年 | 605篇 |
1998年 | 448篇 |
1997年 | 376篇 |
1996年 | 319篇 |
1995年 | 233篇 |
1994年 | 186篇 |
1993年 | 145篇 |
1992年 | 121篇 |
1991年 | 102篇 |
1990年 | 102篇 |
1989年 | 76篇 |
1988年 | 26篇 |
1987年 | 31篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 10篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 4篇 |
1957年 | 3篇 |
1950年 | 2篇 |
1944年 | 4篇 |
1943年 | 3篇 |
1938年 | 1篇 |
1932年 | 1篇 |
1927年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 93 毫秒
51.
图书馆作为高校的标志性建筑物之一,不仅要考虑学校的发展规划,满足实用性需要,还要考虑与周围环境的和谐,塑造优美的建筑形象,因此,在进行新馆建设时,应把图书馆建成具有鲜明文化特色的风景线。 相似文献
52.
军事用语语义泛化的原因主要有两点:一是从语言系统外部来看:主要与语用环境的相似、言语修辞活动、言语交际中的心理因素等社会文化语用条件有关联;二是从语言系统内部来看,主要与语言的经济性原则密切相关。 相似文献
53.
吴畏 《牡丹江师范学院学报(自然科学版)》2004,(3):43-44
以2008年北京奥运会为背景,结合秦皇岛体育旅游发展现状,提出了秦皇岛地区体育旅游的发展战略。 相似文献
54.
从创作伊始,王安忆一直在孜孜不倦地追求与探索其语言风格和创作特色。语言是每一位作家所要面临的首要问题之一。作为表现内容和组织结构的载体———语言,对任何一位作家都具有挑战性。而王安忆娴熟的驾驭,让人时时刻刻都感受到“王安忆语调”的存在。其语言或清丽或奇崛或朴实,让人感受到汉语的精妙与魅力!就其创作而言,她虽无意于站在浪尖风口却时时处于浪尖风口,而她的每一次转变,都能给读者以新鲜的感受。这不仅仅体现了作者持之以恒的探索精神,而且还显示了其深厚的文化底蕴。 相似文献
55.
唐、清两代是古代西域边塞诗繁荣的两座高峰且各具特色 ,本文试图通过对唐、清两代西域边塞诗的比较分析 ,指出唐代主要开创了边塞山水诗 ,清代主要丰富了边塞风俗诗 ,两代都对西域的旅游文化做出了巨大贡献 相似文献
56.
外语学习的本质就是养成新的语言习惯来实现跨文化交际,学习者重视语感在外语学习过程中的形成和作用是熟练应用外语的关键。 相似文献
57.
58.
剖析了周秦时期的社会制度及其现象。探讨了东方文化背景下的体育内容与形式在古代社会中的价值,以及个人自我实现价值,认为:体育价值的社会性是推动体育发展的原动力;体育价值的个人自我需要是推动体育发展的辅动力。 相似文献
59.
工科专业英语教学方法的探讨 总被引:2,自引:0,他引:2
专业英语是高等工科院校开设的一门基础课,是大学教育教学的重要组成部分,其设置的目的就是为了强化巩固基础英语的实践应用,培养学生的科技英语的读、写、听、说能力.但由于各种原因,专业英语教学在许多环节上相对比较滞后,其结果使一些学生的语言应用能力与我们现在的教育水平的发展不相称. 相似文献
60.
外交是处理主权国家之间的事务。作为外交工作的载体 ,外交语言有其不同于一般语言的独特之处 ,其显著特征就是讲究策略和礼貌。为此 ,外交家们常常运用外交辞令来发表会谈结果、回答敏感性问题以及缓和交际气氛。糊语言简明性、灵活性和概括性的特点恰好符合了外交语言的要求。 相似文献