排序方式: 共有69条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
壮、泰民族有着共同的祖先。两个民族在分化之前,壮泰民族和汉族有过非常密切的接触史。由于当时汉族属于强势民族,不断影响着周边民族的语言,壮泰民族共同向汉语借用了大量的词汇。后来随着民族的分化和迁徙,壮泰民族也分化为两个民族,今天的泰族(今主要聚居在泰国)和壮族(主要聚居在中国广西壮族自治区)。故壮族、泰族在分处不同的地理环境和社会环境下的今天,在其使用的语言中仍然保留着很多相同的汉借词。然这些相同的汉借词到底有哪些,有多少?存在着怎样的特点和规律呢?笔者对这些分别作了论述。 相似文献
42.
侬常生 《文山师范高等专科学校学报》2012,25(1):78-82
那安壮语亲属称谓词除了具有壮语的一般特点外还有一些比较特别的用法,这些用法与当地历史遗留下来的姓氏观念、土司制度以及语用等因素紧密相关。 相似文献
43.
44.
龙符 《文山师范高等专科学校学报》2011,24(5):95-97,104
句町古国作为一个历史地理的名词,从历史文献记载的上限到下限看,大约存续600年时间。句町两字地名的读音,乃壮语汉译之古文记音。从壮学研究的最新成果来看,“句町”者,其读音应为“G6ucling”。 相似文献
45.
壮语地名中壮文化最容易流失的是一地二名,其次是意译。音译最便于壮文化的保护与传承,但也要注意"雅化"也会造成壮文化的流失。 相似文献
46.
邵兰珠 《玉林师范学院学报》2015,(3):74-78
语言和文化关系密切,二者息息相关。“青、红、黄、白、黑”是最重要的色彩词,通过来源、构词特点、发音分布、古今读音和文化蕴意演变等方面的阐释比较能更深刻理解汉壮色彩词。 相似文献
47.
48.
康忠德 《广西民族大学学报》2004,(Z2)
分析壮语和汉语在定语上的异同,分别从定语的构成,定语与中心词的位置,多层定语的结构,主谓短语作定语以及定语和助词“的”的关系等几个方面来进行对比。 相似文献
49.
覃国生 《广西民族大学学报》2001,(1)
壮语老挝语是亲属语言 ,在双语教学中 ,要充分利用双语中的共同成分 ,适当采用相异成分编成教材进行对比教学。如可撇开文字形式 ,采用国际音标方式教学等 ,则可收到好的效果 相似文献
50.
蒲春春 《广西右江民族师专学报》2011,(1):88-91
中国壮语和越南岱侬语中存在着一大批语音语义相同或相近的熟语,从中我们可以透视到壮族与岱侬族共有的民族文化特色以及久远的渊源关系。 相似文献