全文获取类型
收费全文 | 25111篇 |
免费 | 288篇 |
国内免费 | 547篇 |
专业分类
系统科学 | 396篇 |
丛书文集 | 923篇 |
教育与普及 | 888篇 |
理论与方法论 | 702篇 |
现状及发展 | 77篇 |
综合类 | 22960篇 |
出版年
2024年 | 84篇 |
2023年 | 347篇 |
2022年 | 328篇 |
2021年 | 262篇 |
2020年 | 237篇 |
2019年 | 222篇 |
2018年 | 113篇 |
2017年 | 260篇 |
2016年 | 290篇 |
2015年 | 514篇 |
2014年 | 1206篇 |
2013年 | 1072篇 |
2012年 | 1309篇 |
2011年 | 1670篇 |
2010年 | 1658篇 |
2009年 | 1752篇 |
2008年 | 1793篇 |
2007年 | 1712篇 |
2006年 | 1453篇 |
2005年 | 1138篇 |
2004年 | 1430篇 |
2003年 | 1374篇 |
2002年 | 1168篇 |
2001年 | 1124篇 |
2000年 | 529篇 |
1999年 | 391篇 |
1998年 | 336篇 |
1997年 | 313篇 |
1996年 | 313篇 |
1995年 | 275篇 |
1994年 | 254篇 |
1993年 | 208篇 |
1992年 | 189篇 |
1991年 | 163篇 |
1990年 | 150篇 |
1989年 | 135篇 |
1988年 | 83篇 |
1987年 | 46篇 |
1986年 | 19篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 4篇 |
1981年 | 7篇 |
1958年 | 1篇 |
1957年 | 2篇 |
1940年 | 1篇 |
1933年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 328 毫秒
441.
442.
“CI”是英文Corporate Identity的缩写,可译为“企业形象识别设计”,主要含义是指企业形象的同一性策划它是企业理念精神、企业行业行为规范和视觉传达特征的综合体现。在整体营销活动中导入“CI”企业形象战略体系,是企业转换经营机制,走向市场,籍以改变企业形象,注入新鲜血液,从而在竞争中发展和壮大自己的重要战略。 相似文献
443.
对单调线性互补问题提出了一种非精确不可行内点算法.该算法的迭代方向仅需要达到一个相对的精度.在初始点位于中心线的某邻域内的假设下,证明了算法的全局收敛性. 相似文献
444.
黄贵权 《文山师范高等专科学校学报》2003,16(3):161-167
在蓝靛瑶的日常社会中,一个人从出生到长大成人,通常要在不同的年龄阶段为主举行相应的礼式,如诞生礼、翁花礼仪、要斗礼仪、度师礼仪等,以示祝福。通过对各种礼仪的过程及所用祭品的展现,反映出在蓝靛瑶族的深层观念中,“花”是人的生命的象征;“斗”是生命最重要的滋养物;女子在人的生命的“养”中,具有比男子更为重要的地位。 相似文献
445.
实践是马克思主义中国化的必由之路。毛泽东思想、邓小平理论是马列主义同中国社会主义革命和建设实践相结合的产物。作为对马列主义、毛泽东思想和邓小平理论继承和发展的“三个代表”重要思想,是中国共产党第三代领导集体在国际和国内新的形势下提出的党建思想,是与时俱进的产物。“三个代表”重要思想的落脚点是实践,我们必须从实践的高度深刻领会和理解“三个代表”,在实践中贯彻落实“三个代表”。实践是“三个代表”重要思想的灵魂。 相似文献
446.
中国进入了全面建设小康社会的新时期,要从组织上根本保证这一目标实现,必须加强和改进党的建设已成为历史的必然要求;同时,全面建设小康社会也在客观上成为衡量和检验党的建设工作成效是否显著的重要试金石。 相似文献
447.
张红坚 《西南民族学院学报(自然科学版)》2003,29(4):513-515
运用对比实验法、访问调查法和观察法等研究方法,对“互教式”教学模式实证分析认为:“互教式”教学模式在突出师范性、增强学生角色意识、促进学生非智力因素发展和培养学生教育教学能力等方面明显优于传统的“传习式”教学模式。是一种适合师范体育专业表现难美性项目的教学模式。 相似文献
448.
采用量子化学半经验的AMl方法计算了三酮类化合物的电子结构,用分子中原子的静电荷,分子的前沿轨道能级探讨了该类化合物的构效关系,从理论上解释了三酮类化合物的生物活性。 相似文献
449.
"为数学而数学" --刘徽科学价值观探析 总被引:1,自引:0,他引:1
本文以魏晋时期的思想文化发展为背景,着重论述了刘徽的科学研究动机、科学态度和认识论与方法论,揭示其“为数学而数学”的科学价值观。 相似文献
450.
在多年的大学英语教学和口译工作中 ,偶尔发现一些汉译不妥或者完全译错了的英语词汇 ,如eagle即是一例。“动物名称在科技术语中为数不少 ,在翻译中存在的问题也同样不少。”[1] eagle作为动物名称在文学作品中使用的频率远比在科技术语中出现的频率高 ,因此造成的误译也更多。大学英语词汇表 1~ 4级词汇中列有eagle一词 ,其译义为“鹰”[2 ] 。当给学生指出此乃误译时 ,一些学生便查阅他们随身携带的各种词典 ,包括《朗文英汉双解活用词典》 ,给出的译义皆为“鹰” ;有的年轻同行试笔的译文在投稿前请笔者过目 ,我便将译文中的“鹰”(e… 相似文献