排序方式: 共有43条查询结果,搜索用时 359 毫秒
1.
韩颖琦 《玉林师范学院学报》2011,32(4):22-26
中篇小说《南方的葬礼》是广西作家潘大林在对故园的深情回望中完成的一次文化乡愁之旅。小说所蕴含的文化乡愁体验之所以能引起读者的共鸣,因为这种"文化乡愁"是与全球化"现代心态"相伴而生的现代人和现代社会的普遍心理症候之一。《南方的葬礼》的文化乡愁体验主要体现在对家族渊源的追溯和对传统习俗的扬弃上。这与那些固守狭隘的地域观念来回望故园的做法相比,《南方的葬礼》的可贵之处在于小说显示出一种自觉的文化反思品格。 相似文献
2.
慈波 《江西科技师范学院学报》2009,(3):98-100
潘昂霄的《金石例》是我国第一部专门研究碑版文体的著作,在文章学发展史上有重要意义。文章考察了潘昂霄的生平,大致推定他的卒年,并对《金石例》的版本流播情况进行了梳理。 相似文献
3.
潘汉年是卓越的中国共产党的统一战线工作的领导人,在其诞辰100周年之际。认真总结其开展统一战线的特点有着重要的意义。本文主要论述了潘汉年开展统一战线工作的三个特点:第一,潘汉年实现了统战工作与情报工作的有机结合;第二,潘汉年实现了统战工作和宣传工作的有机结合;第三,潘汉年从事统战工作范围广泛,但以开展上层统战工作为主。 相似文献
4.
泛珠三角区域经济合作中湖南农产品比较优势研究 总被引:4,自引:0,他引:4
以市场需求为导向,通过分析粤、港等地城镇居民主要农产品需求量的变化趋势,根据资源禀赋比较优势指数及区域比较优势指数测算湖南主要农产品的资源优势、贸易优势,综合得出:烟草、肉禽类与淡水产品是湖南在泛珠三角区域农业合作中最具发展前景的农业产业。提出稳定稻米生产,巩固稻米在湖南省农业中的支柱地位;加大肉禽类、淡水产品与烟草的发展,保证其在湖南农业中的主导地位;扶持食用油、奶制品发展,确定其在湖南省农业中的引擎地位的思路,并提出相关对策。图1,表5,参9。 相似文献
5.
生态美学的核心观是人与生态环境达到动态平衡的统一,实现人与自然的和谐相处,仫佬族作家潘琦的散文就致力于体现这种生态思想观。仫佬族人民居住的青山绿水是他创作的源泉,他聚焦充满着祥和、温馨、美丽的仫佬山村,从描绘大自然的天然美出发,展示出一个个生机勃勃的生态环境,呈现了多民族和谐生存的理想画面,流露出浓郁的绿色人文关怀之情,寄托着作者渴望人与自然、人与社会、人与人和谐相处的美好愿望。 相似文献
6.
谢丹 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2014,(4):48-52
潘岳是西晋太康时期最杰出的文学家之一,其诗文风格以善为哀诔而著称。潘岳悼亡诗现存仅四首,然而单凭这四篇诗歌,潘岳就开创了中国古典诗歌史上一种特殊的诗歌类别——悼亡诗。总览后世论家在历代诗话中对其悼亡诗的接受,主要体现出其感情深挚、延续汉魏风及嫌其繁冗费词等方面的评价。然对于其悼亡诗以其情深取胜这一点,自古以来没有异议,并籍此一点对后世悼亡类诗词产生了深远的影响。 相似文献
7.
胡大雷 《玉林师范学院学报》2010,31(1):51-57
中古妇女在家庭中的生存状况及其生活风度也有某种自信与潇洒,其恋爱婚姻生活是情深且又通脱;南朝文学理论的热点问题是对“情文”关系的讨论。上述二者构成中古“悼亡”诗的背景。潘岳“悼亡”强调妻子亡去对自己生活的影响;江淹“悼亡”组诗有着各种角度的叙写与抒情;中古还有为他人而作的“悼亡”诗。中古“悼亡”诗的写作模式有三:诗作的哀痛之情在沉浸铺陈与抑制劝慰之间展开,与自然界的事物循环往复相比人生只有一次,诗人自我的孤独与悲伤。中古“悼亡”赋、文有叙事意味,夫妇双方都写到。思念诗作的叙写则从对方着笔。 相似文献
8.
覃振华 《邵阳高等专科学校学报》2010,(6):110-112
潘达微编撰的《小儿滑稽习画帖》是我国最早的漫画教科书,它影响了一大批早期漫画创作者,因而它在我国近代美术史上的地位是不言而喻的。文章首先对《小儿滑稽习画帖》的作者和内容特色做一些详细的考证,然后总结出它的价值和意义,为它在中国近代美术史上找到恰当的位置。 相似文献
9.
泛华夏大陆群东南缘多岛弧盆系统 总被引:4,自引:0,他引:4
从多岛弧盆体系理论研究思路出发,认为中国华南地区在晚元古代至加里东期,应是由泛华夏大陆群东南缘的多岛弧盆体系组成部分。泛华夏大陆群东南缘多岛弧盆系统从东南向西北由渐闽一云开岛弧、闽粤弧后盆地、武夷山岛弧、湘桂弧后盆地、江南岛弧、雪峰山前陆隆起第几部分组成。它是在古太平洋板块与泛华夏大陆群碰撞与缝合过程中,通过弧-弧、弧-陆、陆-陆碰撞,向前陆盆地演变的持续过程中所形成的。 相似文献
10.
李娜 《武陵学刊:社会科学版》2008,(6):138-140
《彼得·潘》是一部风靡全球的儿童文学作品。朱宾忠教授等的新译《彼得·潘》承袭了原著优美的语言风格,传达了其神韵。同时,译者洞悉儿童的心理,其语言充满童趣,富有诗意,蕴含哲理,实现了翻译的“功能对等”。 相似文献