首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2768篇
  免费   4篇
  国内免费   23篇
系统科学   36篇
丛书文集   89篇
教育与普及   55篇
理论与方法论   66篇
现状及发展   9篇
综合类   2540篇
  2024年   6篇
  2023年   26篇
  2022年   18篇
  2021年   27篇
  2020年   13篇
  2019年   28篇
  2018年   7篇
  2017年   20篇
  2016年   25篇
  2015年   69篇
  2014年   152篇
  2013年   164篇
  2012年   184篇
  2011年   226篇
  2010年   236篇
  2009年   208篇
  2008年   291篇
  2007年   265篇
  2006年   188篇
  2005年   113篇
  2004年   85篇
  2003年   65篇
  2002年   87篇
  2001年   91篇
  2000年   60篇
  1999年   41篇
  1998年   33篇
  1997年   17篇
  1996年   16篇
  1995年   5篇
  1994年   11篇
  1993年   9篇
  1992年   3篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   3篇
排序方式: 共有2795条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
对于学习外语、从事翻译的人来说,探讨语言的文化价值是非常必要的。而在语言中,词语是最积极、最活跃的一个部分,所以在翻译过程中首先要注意分析和比较词语所蕴涵的文化内涵。它主要表现在词语的不等值现象、词语的概念分类范畴、词语的文化背景知识和词语的联想-派生意义等4个方面。  相似文献   
82.
本文在引入时间和时间标尺概念的基础上,剖析了作为未来学的未来概念内涵,并就未来研究的相关哲学问题作了简要说明  相似文献   
83.
奥运会是举世瞩目的全球盛会,奥运会会徽作为历届奥运会的象征具有非同寻常的意义。尤其是从跨文化交际的视野去看,它向世界展现了各个国家和民族的精神和文化传统。从语言文字、艺术内涵及思维方式3个角度出发论述奥运会会徽所体现出的文化差异,分析2008年奥运会会徽的设计,并与西方国家的奥运会会徽做比较,进一步对有些网站上评论2008年奥运会会徽的"官宦论"和"野心论"进行剖析和批评。通过对奥运会会徽的阐发,启示人们在保持跨文化意识的基础上,树立民族自尊心和自信心,继承并弘扬中华民族的文化传统。  相似文献   
84.
侨居金陵的前明士子杜濬性情孤傲高洁,在激变动荡的严酷岁月里,谨守着人格尊严。其三山游诗、摄山组诗以清空冷艳、苍劲幽峭的笔触尽情展现了金陵一带独特的山水意境,成为他"远迹沧江曲,山情实澹然"的超旷诗心的艺术写照。  相似文献   
85.
《科技智囊》2008,(5):5-5
说到品牌,人们谈得最多的是企业品牌和产品品牌。应该说伴随着经济发展的进程,品牌意识逐渐在企业家和消费者中树立起来了并不断强化了。翻过头来,如果沿着品牌的概念层级再上一步呢,谈到区域的品牌、行业的品牌,再进而言之国家的品牌呢,可能关注的人群减少了,关注的程度也不那么强了。近一段时间,在研究几个区域的品牌建设专题时,这种感受很强烈。实际上.又有多少区域能说明白.到底本区域的品牌内涵是什么,如何架构,又如何发展这部分的无形价值!  相似文献   
86.
从人名看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文着重比较了中国人与英美人姓名的表层结构及其深层文化内涵之异同,从一个侧面探讨中西文化差异的问题。  相似文献   
87.
知识经济的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
88.
由于武夷学院新校区的快速、大规模的建设和扩展,在公共设施建设过程中没有形成一个合理和完整人文规划。导致设施本身缺乏必要的文化内涵,本文从公共设施建设角度对学院的人文环境建设进行研究,提出相应的一些探索。  相似文献   
89.
教育股份制是指以入股融资取得社会资本的使用权,以持股份额分配利益和承担风险,以招聘职业校长,实行科学化管理,进行教育教学活动的一种制度.股份制民办学校的形成背景主要是政府教育投入严重不足.股份制民办学校的主要特征是开放式融资、法人特征、有限责任风险和治理结构.  相似文献   
90.
文化、语言及翻译之间的关系,是一种相辅相成、互为前提的关系,而翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。文章旨在通过汉英颜色词“黑”与“black”的文化内涵的比较,探讨不同文化背景下语言的使用差异以及这种差异对翻译策略选择的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号