全文获取类型
收费全文 | 978篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
系统科学 | 11篇 |
丛书文集 | 15篇 |
教育与普及 | 12篇 |
理论与方法论 | 55篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 895篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 42篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 53篇 |
2011年 | 65篇 |
2010年 | 75篇 |
2009年 | 81篇 |
2008年 | 77篇 |
2007年 | 104篇 |
2006年 | 106篇 |
2005年 | 62篇 |
2004年 | 62篇 |
2003年 | 44篇 |
2002年 | 48篇 |
2001年 | 32篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有989条查询结果,搜索用时 531 毫秒
41.
李志英 《长春师范学院学报》2009,(3)
汉语主位位置上可出现的句法成分比英语的要灵活多样,汉语篇章中有突出的零主语现象,导致主语跟主位重合的频率低于英语语篇,同时英语宾语前置主位具有比汉语同类结构的标记性强度高的特点。译者在尽量保持原文的主位结构的同时,要充分利用英汉主位句法成分选择的不同特点,保证译文符合译入语的语言规范,并能采取相应的补偿手段弥补语言结构差异带来的意义的缺失,最大限度地实现译文整体意义的对等。 相似文献
42.
风险投资制度创新分析——基于“种子期”投资的研究 总被引:2,自引:0,他引:2
随着国际竞争的日益激烈,我国提出了建立以企业为主体的技术创新体系,并指出现阶段我国企业进行自主创新具有重要意义。创新活动具有高投入、高风险、高收益的特点,需要大量的资金支持,伴随着高新技术产业的产生而产生的风险投资可以提供这种资金支持。但是目前我国风险投资对企业"种子期"的投入不够,使我国企业自主创新能力不强,随着我国经济的发展,加强"种子期"投资不仅是我国高技术产业发展的要求也是风险投资发展到一定阶段的必然选择。因此现阶段必须从国家和风险投资企业两个层面采取措施以加强"种子期"投资。 相似文献
43.
档案管理是一项重要的综合性基础工作。从历史角度来看,是历史记录;从现实角度来看,是现实的写照,通过档案可以了解过去、记录未来。文章就如何做好档案管理工作谈几点看法。 相似文献
44.
吴强 《科技情报开发与经济》2006,16(11):103-106
阐述了存款保险制度的内涵及其发展,分析了在我国建立显性存款保险制度的意义,给出了我国存款保险制度的框架。 相似文献
45.
根据语义学理论的基本原理,探讨了英汉词语的核心、外延和认知意义,提出在翻译过程中必须正确把握词语的弹性,才能达到原文和译文之间的“动态对等”。 相似文献
46.
英汉动物习语的文化内涵对比 总被引:3,自引:0,他引:3
动物词汇作为构成习语的一个重要成分,具有独特的作用和丰富的表现力,是语言词汇不可分割的一个重要组成部分。然而,由于各民族不同的地理环境、文化传统、社会习俗和思维方式,动物被赋予了或同或异的联想意义,因而其动物习语具有独特的民族文化色彩。现运用对比研究法,从动物的联想意义、英汉习语中动物形象的相似和差异,英汉含动物词汇的习语所用设喻形象与喻意对比以及习语的来源,用以研究习语的文化内涵。这将对到位的理解、恰当的运用动物词汇并真正领悟习语中的动物文化大有助益。 相似文献
47.
Fuzzy上下文无关语言的几个辅助定理 总被引:2,自引:1,他引:1
Fuzzy上下文无关语言是一种常见而有用的语言,对它的研究目前尚是一薄弱环节.本文研究了Fuzzy上下文无关语言的几个辅助定理及语言的歧义性等,这为进一步研究Fuzy上下文无关语言及与Fuzzy自动机的关系奠定了基础. 相似文献
48.
《一捧尘土》是伊夫林.沃的代表作之一,作品中蕴含了犀利的社会批评,表现了作者对现代人和现代社会的彻底的绝望。伊夫林.沃在这部作品中灵活地运用了象征手法,将抽象事务具体化,丰富了小说的内涵和意义。 相似文献
49.
隐喻研究经历了作为修辞现象到语言隐喻(语义隐喻和语用隐喻),再到对此进行多层次、多角度的跨学科研究的发展历程。对戴维森的《隐喻的含义》一文中提出的观点进行了梳理,将之概括为五个方面:隐喻的不可释义性、隐喻的不真实性、隐喻的语用性、隐喻的生动性及隐喻解释的相对性,并逐一对此进行了解读和评价。 相似文献
50.
蔡德顺 《南阳理工学院学报》2014,(1):62-65
隐喻作为一种思维方式,体现人类的认知和文化。汉语词汇丰富的隐喻在英译时需要灵活处理,可以根据不同语境、文化内涵和隐喻的凸显程度,对其进行直译、意译、转换目标域或直译加释义。 相似文献