排序方式: 共有89条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2000年10月26日,《波兰的色彩——波兰艺术及其传统手工艺展》在北京炎黄艺术馆开幕。作为曾派驻波兰的中国记者,我应邀出席了开幕式。 在展览会上,波兰山地沿用至今的用本白色材料缝制的镶花边男式衬衣和镶红边黑色外套、缀有珠 相似文献
2.
语言交际是人类生存、生活的主要手段,也是人类精神文明、物质文明以及世界各民族文化传统、风俗习惯得以传承并发展的主要方式。“语言与文化”、“跨文化交际”、“语言交际与文化”三者既有内在联系又有本质上的不同。语言交际与文化同质同构,二者既相互制约,又相互依存,构成一种对立统一的关系。 相似文献
3.
当我遇到Jan的时候,他正在花园中忙碌着,这位园艺技师已经在荷兰库肯霍夫的郁金香公园工作5年了,每年从2月开始便到了他一年中最忙碌的时候。 相似文献
4.
5.
6.
7.
跨文化交际中文化渗透与大学英语教学 总被引:2,自引:0,他引:2
余荣妹 《江西科技师范学院学报》2004,(4):117-120
语言与文化是相互依存,不可分割的。学习语言也是学习文化。本文通过语言与文化的关系,提出在大学英语教学中应导入文化因素,并提出文化渗透在大学英语教学中的方式方法。 相似文献
9.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。 相似文献
10.
由于不同的地理环境、意识形态、宗教信仰、风俗习惯等,各民族在漫长的历史进程中形成了各具特色的民族文化,产生了大量的民俗文化负载词汇,给当今更加广泛、深入的国际跨文化交流带来障碍,因而民俗文化词汇翻译日益突出。本文从文化比较角度研究文化负载词汇的翻译,探索民俗文化词语的翻译原则,找出理想的翻译方法以促进文化的发展、不同民族文化的传播与交流。 相似文献