首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   484篇
  免费   3篇
  国内免费   4篇
系统科学   3篇
丛书文集   7篇
理论与方法论   20篇
综合类   461篇
  2024年   2篇
  2023年   9篇
  2022年   8篇
  2021年   12篇
  2020年   6篇
  2019年   10篇
  2018年   12篇
  2017年   8篇
  2016年   9篇
  2015年   20篇
  2014年   41篇
  2013年   39篇
  2012年   50篇
  2011年   43篇
  2010年   36篇
  2009年   44篇
  2008年   41篇
  2007年   40篇
  2006年   17篇
  2005年   9篇
  2004年   6篇
  2003年   7篇
  2002年   3篇
  2001年   2篇
  2000年   4篇
  1999年   4篇
  1998年   3篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有491条查询结果,搜索用时 31 毫秒
211.
中国英语专业学生笔语中话语联系语的使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
从认知语言学的角度,依据关联原则,对英语话语联系语的意义与功能作出解释,并基于WECCL与WBNC两个语料库的对比结果,统计分析中国英语专业大学生的英语笔语中话语联系语的使用特征。结果显示:中国二语习得者在话语联系语使用的总体数量分布上与本族语者大致相同,但在联系语类型的选择上有所不同,以添加、选择、转折、推论、列举、对比方式为主;某些联系语出现过度使用或过少使用的现象。  相似文献   
212.
语音语料库的设计研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文结合一般语料库的建设方法和实地的语言调查,总结出了语音语料库建立的一般步骤,主要包括以下四个主要过程:发音文本的设计;录音及整理过程;语音标注过程;数据库系统和数据库管理系统的建立。  相似文献   
213.
MIS智能接口利用自然语言表达查询意图并给出查询结果,可方便人机交互,提高系统的实用性.从MIS智能接口的角度剖析了受限自然语言查询语句的组成,探讨了统计排歧方法在MIS智能接口中的应用.最后,给出了一个基于受限汉语的分词系统实例,实验表明它具有较高的消歧正确率.  相似文献   
214.
基于 FoxPro for Windows 的汉语语料库系统的构造   总被引:1,自引:0,他引:1  
探讨了一个基于FoxProforWindows的汉语语料库系统。该系统由语料库语料库管理系统组成;前者经过了分词和语法标注,后者具有系统维护、语料统计和检索功能。结果表明,该系统直观、明了、通用,具有较大的实用价值。  相似文献   
215.
通过运用语料库语言学的研究方法,使用Wordsmith Tools 语料库检索软件对小说《傲慢与偏见》进行文本总体特征、主题以及人物性格方面的分析,并且以图形、列表等量化结果分析文本,清晰地把握了小说的总体特征,得到对文本更加理性的诠释。  相似文献   
216.
文学与语言学的融合形成了新的研究方法—基于语料库的文学批评方法,被广泛地应用于文学作品分析。使用语料库检索软件Word Smith Tools对《伊坦?弗洛美》进行文本总体特征、故事情节和人物塑造等方面进行分析,以图表等量化结果分析文本,旨在对文本进行更理性的分析。  相似文献   
217.
刘立 《大连民族学院学报》2010,12(2):176-179,186
介绍了少数民族英语学习者的特殊性以及语料库在研究少数民族学生三语习得中的作用,指出目前国内仍无以民族语为母语背景的英语学习者语料库,因而深入研究少数民族英语学习者的中介语和语言迁移缺乏自然语料和数据。据此提出有必要建设少数民族英语学习者语料库,并从建库目的和规模、语料抽样、语料加工与标识、语料库赋码等方面进行了深入的阐述。  相似文献   
218.
浅析了自然语言理解的语言信息处理技术,介绍了它的发展史,指出了基于语料库的自然语言理解方法是一个重要的研究方向。  相似文献   
219.
浅析了自然语言理解的语言信息处理技术,介绍了它的发展史,指出了基于语料库的自然语言理解方法是一个重要的研究方向  相似文献   
220.
秦腔表演包含的台词、身段、唱腔、脸谱和服饰等要素,构成了秦腔语言与非语言模态,为目标语受众呈现秦腔的多层次意义,是一种典型的动态多模态话语。多模态语料库作为新兴的语料库研究领域,为秦腔研究提供了新方向。基于张德禄多模态话语分析模型,提出秦腔汉英多模态双语语料库构建的基本步骤,并从指导秦腔翻译实践、创新CAT教学内容和搭建秦腔外宣资源平台三方面探讨该语料库如何应用于戏曲翻译人才培养和戏曲文化的对外传播。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号