首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   606篇
  免费   0篇
  国内免费   7篇
系统科学   1篇
丛书文集   6篇
教育与普及   8篇
理论与方法论   23篇
综合类   575篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2016年   5篇
  2015年   14篇
  2014年   40篇
  2013年   31篇
  2012年   36篇
  2011年   37篇
  2010年   29篇
  2009年   52篇
  2008年   62篇
  2007年   42篇
  2006年   39篇
  2005年   17篇
  2004年   31篇
  2003年   41篇
  2002年   33篇
  2001年   22篇
  2000年   16篇
  1999年   10篇
  1998年   5篇
  1997年   3篇
  1996年   9篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   7篇
排序方式: 共有613条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
对外汉语教学的目标是培养学生的交际能力,句子情感信息的理解和表达是初级阶段交际能力培养的重要内容。以国家汉办公布的新HSK试卷文本和6套经典对外汉语教材为语料基础,以句子为单位,对语料的情感信息进行人工标注,计算情感句在不同类型语料中的分布,并进行了对比分析。结果显示,句子中显示积极评价态度、表达"吃惊/怀疑"、"关心"情感类别的频率最高,分别为38.62%、10.18%、9.31%,在情感句中非常显著。此外,还从每个情感句中抽取了情感词、短语和句式,分析其组合方式以及分布规律,发现在表达消极的情感时,多使用"否定词+积极情感词"的表达方式,相关数据和结论可为汉语国际教育领域情感句研究以及新HSK备考提供参考。  相似文献   
42.
鲍丽娟 《长春大学学报》2002,12(1):59-61,80
汉语中某些词语除了具有表面显现的反映义以外,还有隐含在使用上的某些特殊要求和含义。词语的隐义在其使用中表现为感情褒贬的不同,使用范围及语义轻重的差异,搭配上对词语的限定等。  相似文献   
43.
语言学中现有的两分系统和三分系统都不能满足OWL DL描写关系词语间逻辑语义关系的需要,因为它们的逻辑基础和OWL DL的逻辑基础SHIQ DL大相径庭.文中从SHIQ DL构造算子的描写能力出发,以SHIQDL逻辑层次为基础对关系词语进行分类.  相似文献   
44.
对《汉语大词典》失收或义项有所罅漏、错讹的8个佛经词语进行考释,具体包括:"结累"、"抄拨"、"称可"、"清净"、"连骸"、"贤善"、"成就"、"情迷"。  相似文献   
45.
本文提出了三层面的阅读方法,即以超句段、句段为单位并以词语之间的相互呼应关系进行阅读。三层面阅读法根据事物互相联系的规律,把文章作为一个有机整体来读,首先把握文章主旨,然后深入段、句、词,由表及里,层层深入,有效地避免了见树不见林和见林不看树的阅读现象。实践证明了三层面阅读法既能节省阅读时间又能提高阅读理解的效率。  相似文献   
46.
本文分析了部分四川方言词语的民俗语源 ,并认为探究方言词语的语源 ,绝不应只拘泥于语言的内容研究 ,还应该结合其产生的一些文化背景  相似文献   
47.
语言总是求新变异的。近几年许多新事物、新思想、新概念的涌现.导致现代汉语大量的新词语的产生.其中大部分是流行词语。这些流行词语产生方式主要有:方言和外来语的地域扩张、行业用语的大众化、时代旧词的时尚化、传媒语言的社会化和温罄词语的普通化。  相似文献   
48.
笔者在执教苏教版第六册《鹬蚌相争》时,围绕课题中出现的重点词语“争”字贯穿整个教学过程,整节课教学结构严谨,步步深入,具体如下:  相似文献   
49.
从语言的社会功能看,英汉文化差异在词汇层面上往往体现得最为突出,涉及面也最广。本文从英汉文化差异着手,探讨了英汉词汇的不等值现象,并分析了词汇空缺、词汇转义、词汇外延与内涵不同等三种情况。最后提出了处理这些问题的一般性原则。  相似文献   
50.
翻译是一种跨语言跨文化的交际活动。文章的篇章结构以及语体形式均离不开语境,因而正确翻译的基础应在于准确地把握语境。本文从这一观点出发,对语境与翻译的关系进行了详尽阐释,进一步说明了语境在翻译过程中的重要性,揭示出不论是在翻译理论研究还是翻译实践中,语境都应该得到足够的重视。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号