全文获取类型
收费全文 | 8175篇 |
免费 | 62篇 |
国内免费 | 123篇 |
专业分类
系统科学 | 109篇 |
丛书文集 | 140篇 |
教育与普及 | 246篇 |
理论与方法论 | 433篇 |
现状及发展 | 14篇 |
综合类 | 7418篇 |
出版年
2024年 | 47篇 |
2023年 | 160篇 |
2022年 | 185篇 |
2021年 | 165篇 |
2020年 | 128篇 |
2019年 | 104篇 |
2018年 | 45篇 |
2017年 | 44篇 |
2016年 | 65篇 |
2015年 | 168篇 |
2014年 | 411篇 |
2013年 | 464篇 |
2012年 | 518篇 |
2011年 | 648篇 |
2010年 | 698篇 |
2009年 | 809篇 |
2008年 | 817篇 |
2007年 | 713篇 |
2006年 | 405篇 |
2005年 | 275篇 |
2004年 | 265篇 |
2003年 | 246篇 |
2002年 | 225篇 |
2001年 | 196篇 |
2000年 | 132篇 |
1999年 | 91篇 |
1998年 | 86篇 |
1997年 | 42篇 |
1996年 | 44篇 |
1995年 | 38篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 29篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 5篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有8360条查询结果,搜索用时 93 毫秒
11.
12.
13.
英文电影片名的汉译方法及其影响因素 总被引:1,自引:0,他引:1
影视翻译是文学翻译的一种重要形式,电影片名的翻译在影视翻译中具有举足轻重的作用.本文论述了电影片名的翻译策略和翻译方法,指出了影响英文电影片名汉译的因素,同时提出了在影视翻译中,翻译工作者应具备的素质. 相似文献
14.
15.
本文试图运用语域理论(Register theory),从范围(field),风格(tenor),方式(mode)三方面,对以对外宣传为目的的企业简介文本进行初步分析探讨。通过中英文本对照,通过文本差异性,尝试对文本译前处理,然后进行翻译。 相似文献
16.
英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与文化习惯存在一定差异,是由于汉民族文化与英美文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等差异,这就要求译者从文化的角度准确再现原语所要表达的意义、方式和风格,渗透到对方的语言文化中去,语言表达才能表达准确运用自如。 相似文献
17.
农业高校校名翻译方法和艺术 总被引:1,自引:0,他引:1
本文首先通过实例概括介绍了高校校名的英文翻译方法,然后针对我国农业院校的特殊性,提出了农业院校校名的专门翻译方法拼音法,同时号召政府有关部门对此进行大力支持. 相似文献
18.
一般认为日语的“体”的研究开始于松下大三郎。其后,金田-春彦把“体”的问题再次提出,他围绕「ティん」的用法与动词分类,论述了“体”及影响“体”意义的要素。使“体”的研究走向新阶段。随后,“体”的研究迅速发展,在寺村秀夫、工藤真由美等的推动下,现在“体”的研究已经到达了一个新的水平。「ティん」作为体的形式之一,它所表达的各项意义也越发清晰,本文主要就它的效力持续意义及其与其他意义的区别进行详细分析。 相似文献
19.
20.
本文简述认知科学的历史,定义和范围,评论感知觉,学习和记忆的一些现代理论模型,提出若干有待进一步解决的关键问题。 相似文献