首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3935篇
  免费   96篇
  国内免费   229篇
系统科学   63篇
丛书文集   176篇
教育与普及   91篇
理论与方法论   74篇
现状及发展   16篇
综合类   3840篇
  2024年   13篇
  2023年   60篇
  2022年   84篇
  2021年   93篇
  2020年   75篇
  2019年   85篇
  2018年   79篇
  2017年   77篇
  2016年   100篇
  2015年   105篇
  2014年   209篇
  2013年   181篇
  2012年   219篇
  2011年   253篇
  2010年   286篇
  2009年   289篇
  2008年   309篇
  2007年   294篇
  2006年   183篇
  2005年   166篇
  2004年   127篇
  2003年   136篇
  2002年   139篇
  2001年   133篇
  2000年   90篇
  1999年   68篇
  1998年   58篇
  1997年   56篇
  1996年   28篇
  1995年   64篇
  1994年   46篇
  1993年   42篇
  1992年   31篇
  1991年   26篇
  1990年   24篇
  1989年   18篇
  1988年   4篇
  1987年   3篇
  1986年   5篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有4260条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
跨文化交际:文化理解的桥梁--文化空缺词   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化空缺词是由于不同民族对文化理解的差异而反映在语言上的一种符号或语义空缺现象。它承载着不同的民族文化特色和文化信息,蕴涵着丰富的民族文化色彩,与使用该语言人民的历史文化、风俗民情密切相关;文化空缺词又是了解一个民族文化最有效的途径,它留给不同语言民族的人们更多的想象空间和发挥空间,为跨文化交流提供了一扇窗口。人们通过对其内涵的发掘、研究和阐述,可以增进不同民族的人民之间的相互了解和沟通,从而使跨文化言语交际得以实现。  相似文献   
24.
简论清真词的“隐括”唐诗   总被引:1,自引:0,他引:1  
清真词的化用唐诗,不是简单的采用唐诗之句置入词中,而是以多种方式“隐括”唐诗,词人化前人妙句、妙境为已有,真可谓达到“浑然天成”的境地。由此,也使清真词不由自主地带有诗歌的艺术特征。  相似文献   
25.
采用从头算量子化学方法在MP2/3—2lG水平对BxN36-x富勒烯团簇进行理论研究。从理论上预测了具有与碳原子簇C36相似结构的一系列BxN36-x富勒烯团簇的存在,并对其几何构型进行优化,研究电子结构,探讨其稳定性。结果表明B16N21比C36具有更好的反应活性。  相似文献   
26.
英、汉两种语言的单位词的使用存在着许多不同之处,一般说来,英语的单位词远比汉语量词丰富,其与名词的搭配亦复杂于汉语单位词,尤其是一些固定短语的使用习惯.本文初步比较了英、汉单位词使用的一些特点,并着重就英语群体量词以及英语单位词的词汇意义等方面作了一些初步的探讨。  相似文献   
27.
词是语言词汇的基本单位,探讨饿汉语中词与词义的异同,有助于加深对两种语言的认识,从而更好地掌握外语。不同民族的语言对词的意义的区分不同;词的意义是语言直接或间接反映客观世界的逻辑内容的,而功能则体现不同民族语言的不同习惯;相同的概念在不同的语言中,并不都是简单的一对一的对应;词的搭配一方面受具体的语言决定,另一方面由词义决定,由于民族文化表达语言的手段不同,概念上相同的词却有不同的搭配;词受社会发展和变迁的影响,也在不断地发展变化,出现了增新汰旧的现象。  相似文献   
28.
纳兰词具有极强的艺术感染力,形成这种感染力的原因是多方面的,本文探析了其中的一个重要方面,即纳兰词凄婉意境的营造艺术。笔者认为纳兰词营造凄婉意境主要有以下特点:一是善写凄清迷离之境,词境意蕴隐曲;二是善用细节小景刻写优美意境和孤寂之情。这二个方面相互交融,相辅相成,构成了纳兰词的凄婉意境,增强了纳兰词的艺术感染力。  相似文献   
29.
如果说语言是人类表达情感、传递信息的桥梁,那么词汇就是构成桥梁的钢筋混凝土了,而颜色词语则为这座桥梁添加了色彩斑斓的绚丽。汉英语言表示色彩的词汇是非常丰富的。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为颜色的象征意义在不同的文化之间由于各自民族的历史背景、审美心理的差异而民往往有着不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。本文通过对中西文化中词语的颜色、词语的象征意义进行一些简单的分析探讨,希望能中外文化交流有一点帮助。  相似文献   
30.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号