首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   38757篇
  免费   145篇
  国内免费   469篇
系统科学   136篇
丛书文集   1178篇
教育与普及   785篇
理论与方法论   2087篇
现状及发展   270篇
综合类   34915篇
  2024年   45篇
  2023年   220篇
  2022年   281篇
  2021年   311篇
  2020年   232篇
  2019年   271篇
  2018年   133篇
  2017年   199篇
  2016年   318篇
  2015年   737篇
  2014年   2520篇
  2013年   1886篇
  2012年   2824篇
  2011年   2991篇
  2010年   2748篇
  2009年   3485篇
  2008年   3262篇
  2007年   2979篇
  2006年   2444篇
  2005年   2216篇
  2004年   1698篇
  2003年   1402篇
  2002年   902篇
  2001年   896篇
  2000年   692篇
  1999年   597篇
  1998年   438篇
  1997年   272篇
  1996年   320篇
  1995年   326篇
  1994年   237篇
  1993年   152篇
  1992年   151篇
  1991年   452篇
  1990年   450篇
  1989年   266篇
  1988年   4篇
  1987年   6篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 343 毫秒
11.
我国初步建立了财政性科技经费监管体系,但是在监督主体、监督制度等方面还存在缺陷,科技经费监督出现诸多问题。建立要加强宏观层面的统筹规划,建立由政府、承担单位和外部主体上下联动、横向联合的立体监督体系。  相似文献   
12.
"融资难,融资贵"是现代科创企业面临的一大难题,商业银行投贷联动业务通过股权与债权相结合的方法,有效缓释了商业银行在给科创企业贷款时面临抵押品不足的现象,商业银行在减轻科创企业融资压力的同时也实现了多元化经营目标。本文对北京银行开展投贷联动业务进行深入分析,希望对我国商业银行顺利开展投贷联动业务提供一些灵感。  相似文献   
13.
 当前世界新一轮科技与产业革命正蓄势待发,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平以全球视野提出了新时代科技创新的指导思想。习近平指出:新时代中国必须采取科技创新全球视野系列举措,瞄准世界科技前沿,实施科技开放创新;构建世界科技命运共同体,实现世界各国合作共赢共享发展;采取"非对称性"赶超战略,取得后发超越;全面提升科技创新全球化,增强科技创新全球竞争力和世界影响力。分析表明,新时代习近平科技创新全球视野是引领和指导中国科技创新发展和建成世界科技强国的重大方略。  相似文献   
14.
《今日科技》2015,(4):2-6
4月15日,全省科学技术奖励大会在杭召开,大会表彰了为国家和我省科技创新与现代化建设作出突出贡献的科技工作者。这是我省科技界一年一度的盛事,也是科技创新成果的一次集中展示。省委书记、省人大常委会主任夏宝龙等出席并为获奖单位和个人颁奖,省委副书记、省长李强讲话。省领导袁家军、赵一德参加会议。会议表彰了2014年度浙江省科学技术奖获得者,市县党政领导科技进步目标责任制考核优秀单位,第四批省特级专家。浙江大学的"粒子填充改性高分子复杂体系流变学及其应用"等291项成果分获省科学技术奖一二三等奖。李强代表省委、省政府向获奖单位和个人表示祝贺,向广大科技工作者表示问候和敬意。"创新浙江"微信公众号全文刊登了李强省长在大会上的讲话,本刊特此转发。  相似文献   
15.
笔者读到《中国科技术语》2015年第1期赵中平的《mechanical properties中文译名演变过程及定义》一文,很受启发,但也有一些不同看法。该文斩钉截铁地说,"力学性能"并不存在,只有"机械性能",恐怕事实并不那么简单。问题的起源大概是对英文中mechanical和mechanics的理解。我们查找一本英文辞典(比如Webster’s New World College Dictionary),便可以知  相似文献   
16.
生态翻译学视域下的旅游翻译,主张译者对旅游翻译整体生态环境的适应,包括营销传播、语言文本、翻译群落、政治社会等的多元化和多层次选择。生态翻译的基本原则是平衡和谐、多维整合、多元共生、译者责任,并着重在语言维的信息传达、文化维的文化记忆构建和交际维营销传播目标的实现。浙西旅游翻译调研发现,违反生态翻译原则导致景区诸多语言性、语用性、文化性和交际性翻译失误。掏空、依归、补建、仿生等生态翻译策略为改译提供了可能路径。  相似文献   
17.
汉语句子或句群内部的逻辑关系通常由语序来实现,而英语则通过外在形态体现逻辑关系。因此,汉英翻译时,需要对汉语源文的隐性逻辑进行显性化处理。参照英汉语言对比、语篇分析和句法学的相关理论,以汉语科幻小说《北京折叠》的刘宇昆英译本为研究对象,分析并归纳出八种汉英翻译中隐性逻辑的显性化途径,提出中国译者应着重借鉴情景具体化、增译总说词、逻辑重组这三种难度系数较高的逻辑显性化途径。  相似文献   
18.
科技名词规范化工作具有深厚的历史基础和现实需要,是支撑科技创新和经济社会发展的一项基础性系统工程。当前,中国特色社会主义进入新时代,我们要深刻领会“新时代”的丰富内涵,深化认识科技名词规范化工作的特殊意义,创新开展各项工作,更好肩负起新时代赋予的历史使命。  相似文献   
19.
文本标签作为一种文本关键词,能够简化科技政策中有效信息的挖掘。本文从科技政策类别角度,将标签类别分为科技投入、知识产权、农村科技和税收四类,针对传统SVM算法的缺点和标签数据不平衡的缺点,结合欧式距离思想,提出一种带有惩罚因子的ESVM科技政策文本标签分类方法。最后,对比SVM和ESVM两种分类方法,验证了本文方法在处理科技政策文本标签数据上的有效性。  相似文献   
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号