排序方式: 共有105条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
本文从二外法语听力教学角度出发,分析了目前听力教学存在问题的原因以及影响听力障碍的因素等,提出了相应的提高听力教学水平的具体策略。 相似文献
62.
林安凡 《上饶师范学院学报》2012,32(4):106-109
随着经济全球化的发展,中国与法语国家之间的交流日益频繁,法语越来越多地被运用到社会生活中。在我国,法语人才奇缺已成为不争的事实。而我国高校的法语教学大多采用传统的"填鸭式"方法,即教师将教学重点放在词汇和语法上,致使培养出来的法语专业本科生大部分听说能力较差,很难适应对外交流的需要。针对此种现象,提出改进法语教学的对策,旨在引起法语教学与教研工作者的注意。 相似文献
63.
64.
正法国人崇尚自己的语言,因此不愿意说英语,这是真的吗?很多人去巴黎等法国城市游玩时,用英语问法国人事情,多半会碰壁。可在德国和北欧诸国,用英语是一点问题都没有的。于是中国人就想当然地认为,这帮法 相似文献
65.
政治、社会、意识形态等众多汉语词汇来自法语.日语自古采用汉字,明治维新以后,日本用汉典翻译了诸多法语词汇,中国予以借用.法语不少词汇经日语这一媒介进入汉语.本文拟列举几个有代表性词汇对此过程进行论述. 相似文献
66.
67.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。学习语言的过程同时也是学习语言文化的过程。本文结合法语教学实践,着重探讨了法语教学中文化渗透的必要性和实现文化渗透的方法。 相似文献
68.
薛巧钰 《济源职业技术学院学报》2014,(1):102-105
《论语》的关键字"仁"的内涵非常丰富。根据不同语境和理解会有不同的译法,分析了"仁"的几种法语译法,讨论了不同译者对原著思想的理解对"仁"的翻译效果的影响。在此基础上得出结论,在翻译过程可以通过加注对影响读者理解的以及文化缺失部分发挥创造性的翻译,同时应直接把"仁"音译以最大限度地保留中华文化。 相似文献
69.
法语谚语是法国文化的瑰宝,若能在跨文化教学中恰到好处地加以运用,会很好地促进法语教学。本文试例举可以切入谚语的各个法语教学角度,探索法语谚语教学新尝试。 相似文献
70.
围绕如何搞好法语专业教学,提升法语教学质量,本文拟就法语基础教学方法、英法比较教学法、语言多媒体教学等多种教学实践手段,做一初步探讨,努力做到因材施教、寓教于乐地运用各种方法,提高学生法语语言的应用能力,进而实现培养外语人才的突破,使法语教学更上一个台阶。 相似文献