首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   194篇
  免费   3篇
  国内免费   2篇
丛书文集   6篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   6篇
综合类   185篇
  2023年   5篇
  2022年   12篇
  2021年   11篇
  2020年   6篇
  2019年   5篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   3篇
  2015年   6篇
  2014年   10篇
  2013年   5篇
  2012年   5篇
  2011年   11篇
  2010年   3篇
  2009年   11篇
  2008年   9篇
  2007年   6篇
  2006年   13篇
  2005年   7篇
  2004年   12篇
  2003年   9篇
  2002年   5篇
  2001年   1篇
  2000年   4篇
  1999年   6篇
  1998年   6篇
  1997年   7篇
  1996年   8篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有199条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
机器翻译涉及的技术很多.其中,语言消歧就被列为机器翻译最为急迫解决的问题之一.本文的的工作首先对语言歧义的问题进行分析。然后论述一些具体消歧方法.  相似文献   
82.
传统的机器翻译模型均基于无噪声环境,即输入的数据是无错误的.但在实际同声传译中,语音识别不可避免会存在错误,这些错误在机器翻译过程中会直接影响其他内容的翻译.因此,统计分析语音识别错误的种类及产生的影响对提高机器翻译的鲁棒性具有指导意义.为了模拟真实语音识别错误,本文通过人工朗读NIST汉英实验测试集,并采用讯飞语音识别系统获取其语音识别结果进行统计分析,主要包括:1)语音识别错误的词性分析;2)语音识别错误的类型分析;3)语音识别错误对翻译性能的影响;4)语音识别错误对其他词翻译的影响.得出的主要结论为:名词和动词出现语音识别错误的次数较多,人名最易出现语音识别错误;同音异形字的语音识别错误出现次数最多;长度较小的句子在翻译时受到语音识别错误影响的程度更加明显;与语音识别错误词距离更近的词的翻译更易受到影响.  相似文献   
83.
介绍了机器翻译方法和统计翻译模型,利用国际开源软件构建了一个基于短语的蒙汉机器翻译系统.初步试验结果表明,基于短语翻译方法的蒙汉机器翻译系统具有较好的翻译效果.  相似文献   
84.
提出了一种汉-维句子对齐混合算法,它是以基于词典的方法为主、基于长度的方法为辅的一种混合对齐算法.目的在于建立一个以汉文-维文平行语料库及面向政府文献的汉-维机器翻译为应用背景的,实用汉-维句子对齐系统.  相似文献   
85.
机器翻译涉及的技术很多,主要工作有两部分:第一部分给出一种汉英机器翻译中的短语处理方法,包括短语切分和短语查找;第二部分研究了汉英机器翻译中译文生成的一些问题.  相似文献   
86.
本文通过对比基于规则和基于语料库的机器翻译的利弊,首先介绍利用WordNet3.0的同义词库对"crack"的词性和主要词义使用频率进行分析,同时使用Google的网络翻译工具调查该词语在词汇、结构以及整体可读性和忠实性的翻译层面是否地道常用。最后揭示"crack"的真实用法和使用规律并提出一定的可行措施来提高基于语料库的英汉翻译的质量。进而证明了基于语料库翻译方法在英汉翻译上的可行性。  相似文献   
87.
刘雅嫦  邹莉 《科技信息》2008,(14):290-290
机器翻译就是用电子计算机来进行各种语言的翻译,它是由语言学、数学和计算技术三门科学相结合的一种新的边缘学科,其产生与发展是人们对社会发展趋势的自然反应。笔者通过对机器翻译实例进行分析,得出机器翻译虽有速度快、词汇多、成本低等诸多优点,但仍然存在各种各样的缺陷,最终得出机器翻译不能够完全取代人工翻译的结论。  相似文献   
88.
本文讨论了创建全自动高智能化日汉机器翻译系统的问题,引入一种在翻译系统中使用的人机协作处理方式,以及在系统中使用的机械学习和基于解释经验的机器学习方法。通过这种处理方式和机器学习方法,可为最终实现实用型的智能化系统提供一种有效的途径。  相似文献   
89.
重建巴比塔的情结促使科学家和语言学家联合起来试图利用计算机来进行自然语言的翻译和转换工作。介绍了机器翻译的起源,论述了基于规则和基于语料库的机器翻译系统的特点和实例,探讨了目前机器翻译系统的缺陷及其将来研发方向。  相似文献   
90.
二十一世纪被誉为信息时代,在信息时代,信息技术的发展水平将成为衡量一个国家,一个地区或一个民族科学技术发展水平的重要标志。而文字的信息处理则是信息技术的重要组成部分。本文从藏文信息处理技术的现状、存在的问题及其前景三个方面概述了当前藏文信息处理技术的发展水平,应用情况以及在技术方面存在的问题和在计算机技术各个领域的发展前景。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号