全文获取类型
收费全文 | 194篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
丛书文集 | 6篇 |
教育与普及 | 2篇 |
理论与方法论 | 6篇 |
综合类 | 185篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 5篇 |
2011年 | 11篇 |
2010年 | 3篇 |
2009年 | 11篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有199条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
本文提出一种基于规则的德汉机器翻译词法分析算法。该算法既能有效地还原出各种变形单词的原形词,同时还能为系统中随后的句法分析机制提供有用的词类和各种语法特征信息。另一方面,通过特定词形变化的词类信息,可以只提取该变形单词的原形单词字典定义中词类信息与其相对应的字典词条定义,从而方便于对词的兼类分析处理。 相似文献
12.
13.
谈文蓉 《西南民族学院学报(自然科学版)》2006,32(1):191-194
汉语的歧义分布在语言的不同层面上,从词形变化到句子结构都存在歧义.针对汉英机器翻译不同阶段遇到的歧义问题,采用了隐马尔柯夫模型和贝叶斯分类法来进行排歧.实验表明:基于统计的多步消歧策略在汉英机器翻译系统中具有较高的排歧准确率. 相似文献
14.
以语言学新理论GPSG(广义短语结构文法)与由笔者开发的Tomita句法分析扩展算法为基础,设计和实现了德汉题录(短语)机译系统句法分析器的方法.该分析器能有效地描述德语短语句法结构和高效地进行句法分析. 相似文献
15.
16.
17.
A Research on BIlingual Dictionary Based Sentence Alignment for Chinese English Parallel Corpus 总被引:2,自引:0,他引:2
Parallel corpus is of great importance to machine translation,and automatic sentence alignment is the first step towards its processing.This paper puts forward a bilingual dictionary based sentence alignment method for Chinese English parallel corpus,which differs from previous length based algorithm in its knowledge-rich approach.Experimental result shows that this method produces over 93% accuracy with usual English-Chinese dictonaries whose translations cover 31.88%-47.90% of the corpus. 相似文献
18.
Skip-N蒙古文统计语言模型 总被引:1,自引:0,他引:1
蒙古文具有典型的构词词缀的特点,一个词往往可以切分成词干和词缀等若干个部分.如果采用通常的N-gram语言模型很难描述词干、词缀等的长距离依赖关系.提出了一种利用长距离依赖的Skip-N语言模型,给出了相隔N个词的二元依赖关系.对这种方法进行了实现,并在一个基于实例的汉蒙机器翻译系统上进行了实验,实验证明Skip-N语言模型能够有效地提高汉蒙机器翻译的效果. 相似文献
19.
20.
This paper presents a new method for text detection, location and binarization from natural scenes. Several morphological steps are used to detect the general position of the text, including English, Chinese and Japanese characters. Next bonnding boxes are processed by a new “Expand, Break and Merge” (EBM) method to get the precise text areas. Finally, text is binarized by a hybrid method based on Otsu and Niblack. This new approach can extract different kinds of text from complicated natural scenes. It is insensitive to noise, distortedness, and text orientation. It also has good performance on extracting texts in various sizes. 相似文献