首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1478篇
  免费   7篇
  国内免费   9篇
系统科学   12篇
丛书文集   10篇
教育与普及   13篇
理论与方法论   1109篇
综合类   350篇
  2024年   22篇
  2023年   20篇
  2022年   55篇
  2021年   39篇
  2020年   56篇
  2019年   45篇
  2018年   43篇
  2017年   2篇
  2016年   37篇
  2015年   53篇
  2014年   81篇
  2013年   67篇
  2012年   67篇
  2011年   87篇
  2010年   104篇
  2009年   117篇
  2008年   159篇
  2007年   107篇
  2006年   64篇
  2005年   47篇
  2004年   52篇
  2003年   41篇
  2002年   30篇
  2001年   35篇
  2000年   32篇
  1999年   7篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有1494条查询结果,搜索用时 6 毫秒
981.
军事概念体系的建立是军事术语体系建立的基础和前提.军事概念是军事认识客体在军事认识主体心理上的反映,军事概念体系反映相应的军事知识体系;概念用定义描述,被赋予约定的指称;概念的特征是构成概念的任何特点、属性或关系;概念之间存在着层级关系和非层级关系,正是基于这些关系,才有可能把军事领域的各专业知识概念组成一个协调一致的军事概念体系.军事概念体系的构建必须经过一系列交互作用的操作,它们反映出该体系建立的基本过程.  相似文献   
982.
近年来,“禽流感”成了一个使用频率极高的词,同时衍生出了“人类禽流感”“人间禽流感”等表示“人类感染的高致病性禽流感”之义的异名同实术语。文章从术语学、语言学的角度对这些术语进行了分析,并根据语料考察了它们的实际使用情况,指出了这些术语取舍存留的主要原因。  相似文献   
983.
正文化休克是跨文化传播研究中使用频率最高的术语之一。跨文化学者笔下的休克一词源自英语shock的音译;汉语的休克本来是医学术语,这与跨文化交流时人们在面对陌生文化时惊讶、沮丧、厌恶、焦虑甚至愤怒的表征非常相似。2009年12月24日.香港旺角街头,专办大陆居民来港生子广告。日前,怀孕30周的北京网友如许姑娘赴香港旅游,在香港机场被特区政府入境处拒绝入境。如许姑娘随即在微博上发布一篇名为《大月份孕妇赴港旅游遭海  相似文献   
984.
学术论文的关键词是为了文献标引工作而从报告、论文中选取出来用以来表示全文主题内容信息款目的单词和术语.1篇论文所列关键词之间应有一定逻辑组合关系,通过这种逻辑组合,提示论文主题内容.  相似文献   
985.
"之言"是常用的训诂术语,前人对它的含义及用法有不同的看法.<广雅疏证>是一部由刘诂学向语源学推进的辉煌巨著,在考察统计"之言"在镇书中的使用分布情况之后,发现"之言"涉及的词(字)除大多指同源词外,还可能指通假字、联绵词或名物词的不同书写形式等,有时甚至只是一般性地解释词义,理解时应具体问题具体分析.  相似文献   
986.
通过定义公理中概念的极性和极性冲突,用极性冲突模拟非循环ALC术语集中的语义冲突。在计算极小不可满足保持子集的计算过程中,利用极性冲突作为启发信息,选择更可能导致冲突的公理集合进行有效扩张和收缩。经过评测,在一般情况下,加入极性冲突信息的极小不可满足保持子集求解策略有较高的效率。  相似文献   
987.
名词审定过程中,术语的选择、定名、定义、英文名称的确定这几个环节既至关重要,也困难重重。文章联系具体实例,对文字学名词审定中针对这四个方面所采取的原则和具体方法进行简要的介绍说明。  相似文献   
988.
通过定量分析考察了具体指示手势是否与话语有着不同的联系,以及这种联系是否受说话者语言水平的影响.两组有着不同英语水平的被试用英文讲述故事,其话语和手势被转录和编码.结果表明,较高水平的被试为指称产出话语中未详细说明的具体指示手势和在话语中详细说明的标志性手势,说明这两种类型的手势与话语有着不同的语义联系;另一方面,无论指称在话语中详细说明与否,较低水平的被试都产出具体指示手势和标志性手势.可见解释手势和话语如何运用于二语叙事时,两种类型的手势和说话者的语言水平都需加以考虑.  相似文献   
989.
汉简“察看”、“承受”概念场词汇系统成员在场内的指称具有一定程度的排斥互补性,成员在场内的地位不平等,活动时间也表现出一定的层次性.  相似文献   
990.
brief是英文法律文书中的一个常用法律术语.然而,它的中文译名比较混乱,不规范的译名和误译较多,给实际应用带来诸多不便.本着"孤证不足信"的原则,本文通过多种词典定义,分别探讨美英法律文书中b-ef的本质属性,分析译名混乱的原因,在此基础上建议合适的中文译名.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号