首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1520篇
  免费   10篇
  国内免费   15篇
系统科学   15篇
丛书文集   10篇
教育与普及   13篇
理论与方法论   1066篇
现状及发展   3篇
综合类   438篇
  2024年   24篇
  2023年   22篇
  2022年   49篇
  2021年   39篇
  2020年   55篇
  2019年   48篇
  2018年   44篇
  2017年   4篇
  2016年   39篇
  2015年   62篇
  2014年   87篇
  2013年   65篇
  2012年   62篇
  2011年   93篇
  2010年   113篇
  2009年   113篇
  2008年   150篇
  2007年   109篇
  2006年   59篇
  2005年   54篇
  2004年   60篇
  2003年   45篇
  2002年   35篇
  2001年   39篇
  2000年   33篇
  1999年   9篇
  1998年   5篇
  1997年   3篇
  1996年   4篇
  1995年   4篇
  1994年   4篇
  1993年   2篇
  1992年   3篇
  1990年   3篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有1545条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
1.rhombohedral既是一个几何学术语(中文译名是“菱形”),又是一个晶体学术语,其内涵有三:一是32种晶类之一;二是146种宏观晶体的晶面单形之一;三是14种布拉维点阵型式之一(a=b=c,α= β=γ≠90°)。在《英汉化学化工词典》中,这一晶体学术语的中文译名为“菱面体”。笔者建议,对于前两种涵义,仍可保持“菱面体”为译名,但对于最后一种涵义,则改译为“菱方”。这一建议的理由是:在国际晶体学联合会组织编写的晶体学权威著作《Intema- tional Tables for Crystallography》(1983)中明确建议,  相似文献   
22.
笔者曾发表过《“音义双译”的优越性》一文(《科技术语研究》第4卷第3期,2002年3月)。后来陆续发现其他一些有趣的实例,现分别叙述于后。  相似文献   
23.
试论词义术语化流程中的转换机制及语义特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从分析科技术语的基本特点入手,深入讨论了术语体系中兼容语词的语义特征及其转换机制。从而为揭示词义术语化流程的基本规律提供了重要的依据。  相似文献   
24.
学校体育学课程内容新体系的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
以课程编制理论为依据,采用文献法、专家调查法,结合基础教育课程改革的具体实际,构建了学科研究对象清晰明确、课程结构合理、内容完善、概念术语规范的学校体育学课程内容新体系.  相似文献   
25.
在科技英语术语的翻译过程中,经常会有一些错误出现,诸如望文生义,断章取义,忽略词语搭配,疏于逻辑分析,违背专业常识等.本文通过分析科技英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,使初涉翻译领域者避免同类错误再现.  相似文献   
26.
近年来,在计算机软件业,面向对象的程序设计的思想已经被越来越多的设计人员所接受.面向对象的编程(OOP)和数据抽象已经成为最常用的编程术语.本文以C 为例,讨论OOP的编程风格与特性.  相似文献   
27.
1996年和 1 998年 ,全国科学技术名词审定委员会公布了《航海科技名词》《船舶工程名词》 ,为船舶与航海科技知识的传播 ,船舶工程和航海技术学科和行业间的沟通 ,相关书籍、文章的编写 ,专业书刊的编辑出版及文献检索 ,发挥了重要作用。船舶工程 (造船 )、航海 (航运 )是两个大且重要的行业 ,在国民经济中各自发挥着重要的作用。这两个行业的关系是很密切的 ,但受计划经济的影响 ,一直以来彼此之间来往并不密切。船厂负责造船 ,船公司负责营运 ;长期以来造船和航海专业分设在不同院校 ,缺乏学科间的渗透 ,这些原因造成了同一概念的术语定名…  相似文献   
28.
在多年的大学英语教学和口译工作中 ,偶尔发现一些汉译不妥或者完全译错了的英语词汇 ,如eagle即是一例。“动物名称在科技术语中为数不少 ,在翻译中存在的问题也同样不少。”[1] eagle作为动物名称在文学作品中使用的频率远比在科技术语中出现的频率高 ,因此造成的误译也更多。大学英语词汇表 1~ 4级词汇中列有eagle一词 ,其译义为“鹰”[2 ] 。当给学生指出此乃误译时 ,一些学生便查阅他们随身携带的各种词典 ,包括《朗文英汉双解活用词典》 ,给出的译义皆为“鹰” ;有的年轻同行试笔的译文在投稿前请笔者过目 ,我便将译文中的“鹰”(e…  相似文献   
29.
英语早已发展成为一门世界性的语言,对诸多英语变体语言的社会、文化以及认知等方面的研究已经成为国际语言学研究领域的一项重要课题.近年来我国英语界对中国英语的界定、特征、发展、社会地位等展开了热烈的讨论.本文通过各方专家学者探讨的结果,对中国英语的发展历史和现状做一个简要的介绍,进而表述本人对中国英语现行地位所持有的态度.  相似文献   
30.
本书属于矿物物理领域,重点是矿物的发光光谱。本书使用的实验手段主要是激光激发矿物质和对其发射和散射结果进行时间分辨的探测。全书共11章。第1章简介,介绍了主要科学术语的定义以及激光诱导时间分辨技术和稳态发光等内容;第2章理论背景,解释了激发能的吸收、辐射跃迁等发光中的主要过程;第3章实验方法,描述了实验设备的主要部分;  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号