排序方式: 共有104条查询结果,搜索用时 203 毫秒
101.
翻译是文化交流活动,它是不同文化语境的转换,并受制于文化之间的各种权力关系。中国传统翻译研究的标准是“忠实”,其主要侧重点是原著与译文之间的文本对比。本文分析操控论的渊源、发展及它对翻译研究的影响。并试图借鉴西方操控学派的研究视角对翻译的本质进行分析,揭示“意识形态”对翻译本质之影响。 相似文献
102.
分析了基于GSM-R网络实现的机车同步操控系统,并针对此系统在数据传输方面提出的两个主要指标:时延和丢帧率,研究给出了一套测试方案.并对该方案进行了试验,试验结果表明采用本文提出的测试方法,可以全面、合理的统计出这两个指标,此外对于整个通信网络质量也具有一定的评估效能. 相似文献
103.
线控制动系统中信号传输处理的速度及稳定性会对整个制动操控效率产生决定性的影响,是影响制动距离及其恒定性的主要因素之一。选择不同的开发平台和通讯类型,其效果也不一样。本研究基于VS.NET平台及串口通讯方式,设计开发线控制动的操控系统,围绕制动操控效率和可靠性两个目标元素,从生效速度、操控效率的稳定性两个方面对线控制动操控系统进行性能验证,包括制动需求分析、开发背景介绍、系统设计以及基于紧急持续制动、点动缓刹、常规持续限速三种典型工况下的性能验证。 相似文献
104.