全文获取类型
收费全文 | 6087篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
系统科学 | 4篇 |
丛书文集 | 76篇 |
教育与普及 | 84篇 |
理论与方法论 | 388篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 5560篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 31篇 |
2022年 | 50篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 59篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 31篇 |
2016年 | 51篇 |
2015年 | 139篇 |
2014年 | 320篇 |
2013年 | 367篇 |
2012年 | 407篇 |
2011年 | 530篇 |
2010年 | 569篇 |
2009年 | 654篇 |
2008年 | 683篇 |
2007年 | 596篇 |
2006年 | 324篇 |
2005年 | 203篇 |
2004年 | 183篇 |
2003年 | 171篇 |
2002年 | 176篇 |
2001年 | 132篇 |
2000年 | 80篇 |
1999年 | 52篇 |
1998年 | 53篇 |
1997年 | 20篇 |
1996年 | 30篇 |
1995年 | 22篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 5篇 |
1987年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1943年 | 1篇 |
排序方式: 共有6113条查询结果,搜索用时 31 毫秒
51.
在翻译理论和实践如火如荼发展的今天,对翻译实践和理论方法的研究也被提上了日程。JENNY WILLIAMS&ANDREW CHESTERMAN所著的《路线图:翻译研究方法入门》正是这个领域入门的一本好书,它对翻译研究的方法论作出了提纲挈领讲解,而本文作者将自己作翻译研究的经验和阅读《路线图:翻译研究方法入门》的感想结合起来,对翻译研究领域,资料收集,研究报告的撰写,修改以及陈述作了一个小结,并对《路线图:翻译研究方法入门》作了个简略的点评。 相似文献
52.
53.
林建冰 《长春师范学院学报》2003,22(3):84-87
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。 相似文献
54.
55.
工程建设用地信息管理系统”是“工程建设用地辅助决策支持系统”的一个子系统,它对土地管理部门的基础资料和信息进行统一分类和集中管理.本文对该系统从研制背景、数据库结构、整体结构、基本技术和未来发展几个方面,作一详细论述. 相似文献
56.
57.
58.
体育汉英/英汉翻译的“特效处理” 总被引:1,自引:0,他引:1
林建冰 《长春师范学院学报》2003,(4)
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。 相似文献
59.
不同的语言习惯反映着不同的民族文化历史背景、社会习惯、生活方式一在双语转换中将原语词义加以适当引申使之符合目的语的表达习惯,从而使译文越过可译性障碍,化梗阻为通顺,是翻译常用的手段或方法 相似文献
60.