首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5761篇
  免费   17篇
  国内免费   30篇
系统科学   110篇
丛书文集   97篇
教育与普及   137篇
理论与方法论   1436篇
现状及发展   13篇
综合类   4015篇
  2024年   6篇
  2023年   38篇
  2022年   44篇
  2021年   43篇
  2020年   31篇
  2019年   45篇
  2018年   10篇
  2017年   42篇
  2016年   68篇
  2015年   88篇
  2014年   245篇
  2013年   208篇
  2012年   302篇
  2011年   337篇
  2010年   331篇
  2009年   400篇
  2008年   475篇
  2007年   405篇
  2006年   283篇
  2005年   296篇
  2004年   291篇
  2003年   323篇
  2002年   270篇
  2001年   220篇
  2000年   187篇
  1999年   176篇
  1998年   101篇
  1997年   92篇
  1996年   85篇
  1995年   57篇
  1994年   61篇
  1993年   60篇
  1992年   49篇
  1991年   44篇
  1990年   40篇
  1989年   42篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   4篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
  1958年   1篇
  1957年   1篇
  1944年   1篇
排序方式: 共有5808条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
自然语言是语言文字信息处理的一项高层次技术,是人工智能的重要内容和组成部分.本文首先阐述了什么是自然语言、自然语言的理解以及自然语言研究的目的、步骤,接着阐述了实用自然语言理解技术,最后对自然语言理解进行了展望.  相似文献   
102.
分析了中国古代哲学思想一些独特的哲学观念,如“象天法地”,“道法自然”,阐述了在这些哲学思想指导下所形成的中国古代建筑,城市规划、园林等方面所积淀下来的深厚文化内涵,并对如何继承这些遗产进行了讨论.  相似文献   
103.
中国共产党逐步形成了体现中国革命、建设和改革实践逻辑的,具有民族形式和时代特征的中国化马克思主义哲学.毛泽东哲学思想、邓小平哲学思想和“三个代表”重要思想的哲学思想,是中国化马克思主义哲学的主要代表.马克思主义哲学中国化的历史贡献是,开辟了新的历史条件下马克思主义哲学的发展道路,实现了马克思主义哲学在中国的具体化和民族化,创立了解决新的时代课题的中国共产党哲学思想,提供了指导革命、建设和改革的认识工具和思想方法.  相似文献   
104.
成功学诞生于美国,但中国成语中所蕴含的人生精神正可作出成功学的解释。拿破仑希尔所归纳的17条成功原则几乎对应于相关的中国成语。这种中西文化的对话和沟通,说明建立中国特色的成功学和成功人生评价体系不但具备丰厚的哲学储备,而且愈益时不我待,刻不容缓,尤其在中国加入WTO以后。  相似文献   
105.
病科学     
谨此小小者 ,献吾区区一以庙堂之芹 ,赤诚之心 ,随时盼望采纳。且夫天地之间 ,有黄老之道 ,包括自然、社会而有余。自然科学不过是之于自然界的办法劳动而已 ,“天演论”、“进化论” ,何能外乎于此。自然科学以及社会科学尽是支离者也。道也者 ,“有无”者也 ,举例其中曰 :一、没有“有”就没有“无” ,反过来说 ,没有“无”也就没有“有”。有和无是一体的。二、有就是无 ,无就是“有”。以刚强柔是刚为刚 ,以柔克刚是柔为刚。三、“有”就是“有” ,“无”就是“无” ,不然就不存在“有”“无”两个字。以道方之“科学” :一、没有科学 ,…  相似文献   
106.
分析了早期儒家经典中对“人道”观的探索:人道的内涵是以仁义为主要内容;人道来源于天道;人通过“修道”来体现人道;人道的方法论原则是由内向外;人道中包含着形上之道的萌芽。  相似文献   
107.
王国维文学美学思想从德国哲学美学中汲取了丰厚的思想资源,他对德国哲学思想的接受既是必然的,也是偶然的;在阐明艺术与现实的关系,“真”、“美”的内涵时,王国维的文学美学观念所表现出来的德国美学因素非常明显。  相似文献   
108.
翻译难,谚语翻译更难。同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的。本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational implication)理论为基础,以笔者手头的几本英汉对照谚语集中出现的大量误译为实例,运用语用学理论,阐述了翻译英语谚语既要考虑其生动形象、喻义深刻、富于哲理的语言特征,也要重视其承载的丰富多彩的民族文化特色和文化信息,指出了对谚语的理解应该包括其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面,同时也要考虑谚语的义域范围,包括谚语的基本意义、附加意义、褒义和贬义等;对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。  相似文献   
109.
作为现代文学史上一位具有独特风格和追求的作家,师陀早期创作中废墟意象高度密集,而这正是师陀独特的精神气质———废墟心理的外化。这种心理来自于其幼年时代形成的创伤性体验。这种心理特质体现为对现实中废墟的批判、对文化废墟的检省、对生命废墟的咏叹。这种独有的废墟精神特质使师陀在现代文坛优秀作家中占有一席之地。  相似文献   
110.
几种典型混农林业模式的综合评价   总被引:2,自引:0,他引:2  
应用层次分析—模糊评判方法,对黄土高原、秦巴山区不同地城的几种典型混农林业模式进行综合评价,为不向模式地之间相互学习借鉴、共同取长补短,提供了科学的参考依据,文中将农民群众对混农林业模式的理解接受能力纳入评价指标体系范畴,这在国内尚属新的尝试.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号