首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   47篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
理论与方法论   3篇
综合类   42篇
  2022年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   4篇
  2009年   6篇
  2008年   5篇
  2007年   6篇
  2006年   2篇
  2005年   4篇
  2001年   2篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
排序方式: 共有47条查询结果,搜索用时 93 毫秒
11.
"然后"一词在现代被年轻人广泛使用,除了做连词的基本用法之外,还产生了一些新的用法。英语思维对汉语口语表达潜移默化的影响在这种新用法的产生过程中起了重要作用,并且有逐步向书面语扩散的趋势。  相似文献   
12.
人们在言谈时,遇到忌讳、不雅或不便直说的情况时所采用的间接或含糊的表达方式;书写时为了避免刺眼的文字所采用的曲折迂回的表达方式,我们一般都称之为委婉语。在口语和书面语中广泛地使用委婉语,能够使说者“动听”,听者“悦耳”,阅者“赏目”,因而它在汉语和英语中都被列为重要的修辞格式。委婉语中有一部分是各民族语言通用的,有一部分则带有强烈的民族色彩。本文将根据中外文化的特点,主要谈汉语和英语中的委婉语在表达方式上的异同。 1.替代式。在汉语和英语中,涉及“病、死、丧、葬”等的词语都被列为禁忌语。说话时遇到这类不便直说的情况时,常用一些特定的委婉语来替代。替代式所采用的委婉语一般都是约定俗成的,其含义一目了然,不必费心去猜测。例如:人们把“死”说成“逝世"(pass away)、“长眠"(fall asleep)、“停止呼吸”(expire)、“到另一个世界去了”(go to the other world);把“聋”(the deap)说成“耳背"(hard of hearing);把“跛子"(the crippled)说成“残废者”(the handicapped);把“棺材”(coffin)说成“匣子”(casket)或“盒子”(box),在汉语中又被叫做“寿木”、“寿板”或“长寿板”。在中国“老”是经验、智慧的象征。“老人”受人尊敬。但美国人的老,因为上了年纪则  相似文献   
13.
阐述了语篇分析的理论,以及它在语言学内外与其他学科的关系,特别是在语言教学中的运用。  相似文献   
14.
对“程度副词+名词”问题的讨论可以说已经屡见不鲜了,不少学者都分别从不同角度对此进行过研究,但目前依然存在较大的分歧。  相似文献   
15.
16.
根据《大学英语课程教学要求(试行)》的要求,非英语专业本科生英语听说读写能力必须达到其一般要求,但许多大学生都面临着如何提高自身英语水平的问题,其中主要是提高英语的口语表达能力、肢体语言表达能力和书面语言表达能力。  相似文献   
17.
中国大学英语学习者英语书面语中的口语化倾向   总被引:2,自引:0,他引:2  
本研究使用作者 /读者显现度和不同词频等级的词汇分布两个参数 ,运用对比分析语料库的方法 ,回答三个问题 :1.中国大学英语学习者的书面语中是否存在明显的口语化倾向 ;2 .口语化倾向是否随着英语水平的提高而有所弱化 ;3.前两个问题的回答对大学英语教学的启示是什么。研究结果表明 :中国大学英语学习者的书面语中的确存在着很强的口语化倾向 ;这种口语化倾向并没有预期地随着英语水平的提高有明显的弱化 ,作者 /读者显现度各个特征的发展很不均衡 ;需要从母语影响、大学英语大纲、教材、教法、学习策略、中介语特点等方面进行深入探讨 ,采取对策 ,促使学生正确使用英语书面语进行写作。  相似文献   
18.
本文探讨了动词突显度对英语过渡语中过去时标记产生的影响,国内现有的研究主要针对书面语,未来可以开展口语方面的研究。  相似文献   
19.
语言作为一种交际工具,基本上可分为口语和书面语。而口语则是使用起来最方便、最直接、最广泛的一种语言形式。它在完成语言功能方面,起着十分重要的作用。同样,口语在我们作为第二语言的英语教学中,是一种具有重大价值的工具。  相似文献   
20.
英语作为一门当今世界使用率较高、应用范围较广的语言,与其它任何一种语言一样,其产生、发展也是由口语(即听与说)产生的,在形成书面语之后,二者共同发展的。要想学好一种语言,首先应从听说入手。“天生的聋子,在没有后开特殊因素影响的情况下必定是哑吧”这个严酷的事实告诉我们,听与说又是紧密相关,相互影响、相互促进、缺一不可的。 凡中国人学英语,几乎都感到听说实乃头痛之事,究其原因,我认为大致有如下三点: 一、语言基础知识贫乏。 二、缺乏情景实践感受。 三、缺少联象式听说训练。 现代英语听说教学的法则重在为学生提供提高语言技巧的实践机会与语言感受,这种实践与感受可以是正式场合下的,亦可在非正式场合下以练习的形式完成。供语言训练的情景也可多种多样,同桌、小组、全班训练可交替进行,所听内容也可灵活多样,根据学生的水平分一般故事、戏剧、新闻、文学、音乐等。只有不断扩充学生所感受的语言内容,才能达到迅速提高学生听说水平的目的。过去听说课教学方面的文章,往往忽视了这一点,并且我认为这一点很重要,这一点是提高学生,尤其是中国学  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号