首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   52篇
  免费   1篇
丛书文集   1篇
教育与普及   1篇
理论与方法论   1篇
现状及发展   2篇
综合类   48篇
  2015年   1篇
  2014年   3篇
  2012年   4篇
  2011年   8篇
  2010年   6篇
  2009年   3篇
  2008年   4篇
  2007年   3篇
  2006年   8篇
  2005年   3篇
  2004年   6篇
  2003年   1篇
  2002年   3篇
排序方式: 共有53条查询结果,搜索用时 20 毫秒
31.
《圣经》翻译成汉语经历了很长的历史时期,这期间积累的汉译《圣经》文献资料,是研究汉语的宝贵财富。从现在通行的读本看,现行本《圣经》汉语中包含有浓厚的文言色彩,也有汉语方言成分,其翻译语言还保留了翻译时的中介语特点。对汉译《圣经》的研究,将能够为汉语研究提供宝贵的资料。  相似文献   
32.
圣经对人类精神现象的理解体现出古典心理学的显著成就。中世纪犹太—基督教神学家将哲学对人类心灵的诠释提升到新的高度。弗洛伊德和荣格对圣经均有深入思考,擅长将圣经文本用为建筑其心理学殿堂的材料。这方面的学术成果为当代心理学—精神分析文论的形成做出了重要贡献。  相似文献   
33.
吕宝忠 《自然杂志》2006,28(3):180-181
当今大多数学者以及一般公众,不论有无宗教信仰,都认为达尔文的进化论是对生物演化的最好解释,有着非同寻常的深刻意义。达尔文是如何创造这个轰动世界的理论的呢?  相似文献   
34.
《愤怒的葡萄》的圣经语言风格   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对比分析,论证斯坦贝克的代表作《愤怒的葡萄》在语言风格上对圣经的借鉴,并举例说明此种风格在小说中的独特意义,进而探讨小说的深刻内涵。  相似文献   
35.
从英汉两种语言之比喻性词语的喻体与喻义间的对应关系着手,以《圣经》为例,从人物、动植物名称等角度来探讨其内在文化内涵与翻译方法。比喻性词语可以通过成语、俗语、谚语、惯用语、典故、格言等多种形式表现出来;喻体与喻义的关系为完全对应、部分对应及非对应关系;翻译方法则有直译、套用或借用、意译。  相似文献   
36.
基督教东传是白话文学运动的重要源头,基于传教的现实需要,19世纪早期,传教士们将《圣经》译为中文,并创办报刊杂志,撰写传道小说。由此,白话文《圣经》的翻译与传播以及传道小说的撰写可以视为后来白话文学运动的先声。这一系列的话语实践对中国现代白话文学的诞生产生了很大影响。  相似文献   
37.
金小微 《科技信息》2011,(34):201-202
Nathaniel Hawthorne,one of the most famous writers in America in 19th century,lived in the circumstance of Puritanism.As the complicated condition in Puritanism,Hawthorne treated it with a complicated attitude.The Scarlet Letter is one of Hawthorne’s best novels.Through his positive attitude towards some Biblical principles,we can see his desire for real belief;through the characters’tragedies in The Scarlet Letter,we can see his negative attitude towards Puritanism.This thesis discusses Hawthorne’s attitude towards Biblical principles in The Scarlet Letter to show he is a good fighter for Bible.  相似文献   
38.
《圣经》与西方文学存在着根深蒂固的关系,但由于意识形态和文化心理的种种原因,我国在从《圣经》视野解读西方文学方面仍是一个薄弱环节。忽略《圣经》视野,致使在西方文学理解上出现了诸多误读。从《圣经》视野解读西方文学可从《圣经》知识、《圣经》象征、《圣经》观念三方面着手。  相似文献   
39.
《圣经》是开启西方文化的钥匙。新修订的《高等学校英语专业英语教学大纲》附录I列出了英语专业知识课程中的社会文化课程,其中第(f)项是《圣经》。从《圣经》对英语词汇学习、英美文学阅读和跨文化交际能力培养三个方面,论述了系统地学习了解《圣经》对于专业英语教学的重要性。  相似文献   
40.
奥登的诗歌《美术馆》是因布鲁盖尔的名画《伊卡洛斯的坠落》以及伊卡洛斯的传说而创作的,诗中还间接提到了布鲁盖尔的另两幅画——《伯利恒的户口调查》和《屠杀无辜者》。典故知识是理解这首诗的第一要素.该诗典故包括圣经故事和希腊神话,在此基础上再析《美术馆》,诗歌的意义将更为明了。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号