首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   488篇
  免费   3篇
  国内免费   2篇
丛书文集   8篇
教育与普及   16篇
理论与方法论   29篇
综合类   440篇
  2023年   3篇
  2022年   6篇
  2021年   4篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   3篇
  2016年   4篇
  2015年   12篇
  2014年   29篇
  2013年   29篇
  2012年   25篇
  2011年   39篇
  2010年   43篇
  2009年   36篇
  2008年   50篇
  2007年   38篇
  2006年   19篇
  2005年   20篇
  2004年   20篇
  2003年   22篇
  2002年   25篇
  2001年   13篇
  2000年   9篇
  1999年   6篇
  1998年   6篇
  1997年   4篇
  1996年   5篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1940年   1篇
排序方式: 共有493条查询结果,搜索用时 31 毫秒
111.
<正>我有一位叫李青的同学,他从小爱好文学,上小学的时候就立下了要当一名作家的志向。于是从上初中开始,他就孜孜不倦地写作,然后投向各报纸、杂志,虽然从来没有发表过,但他却依然乐此不疲,  相似文献   
112.
禁忌语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,它规范并约束着人们的言语行为和社会交际,它的产生和语用学有着密不可分的关系。本文从语用学的合作原则、礼貌原则以及面子原则的角度出发来探讨禁忌语的产生、禁忌语的表现手法以及英汉禁忌语在表达方面的差异,使人们在跨文化交际中进行有效交流,避免误解与冒犯。  相似文献   
113.
在科技英语里 ,被动句被广泛采用。在这篇文章里 ,作者详细谈到了如何将科技英语的被动句译成汉语 ,以及在进行汉语科技文章的英译时 ,如何采用被动句 ,使之更符合英语的表达习惯  相似文献   
114.
唐诗宋词是中华五千年历史文化的积淀,堪称中国传统文化的瑰宝。颜色意象常被诗人作为抒发情感的载体。由于英汉两种语言和文化背景的差异,给唐宋诗歌的英译带来了挑战。通过对唐诗宋词不同译文的分析,总结出了唐诗意象的翻译策略,以期为唐宋诗词颜色意象的英译有所启发。  相似文献   
115.
以江苏技术师范学院汉语言文学专业建设为例,探索应用型本科高校分型培养理论,以及该校分型培养取得的成果和重要意义.  相似文献   
116.
本文试从一些我们学英语的人, 由于疏忽, 不注意英汉语言间的差异而易犯的错误中得出的结论, 说明应注意英汉语言间的词义褒贬色彩、词义、组合词意义等之间的不对应, 从而减少翻译中所产生的错误  相似文献   
117.
语篇与语境是相互依存,相辅相成的。语篇的含义依赖于语境。文化语境是生成语篇的间接因素,一方面,文化语境的解释和制约功能会间接影响语篇的意义;另一方面,文化语境又是决定结构安排的一个重要因素,而影响语篇结构的根源在于存在思维方式的差异。语篇是思维方式的体现,文化语境决定思维方式。  相似文献   
118.
英汉语篇的哲学观探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
郭梦秋 《科技资讯》2009,(32):165-165
本文拟通过对比的方式,揭示英汉语篇语义的不同点,进而分析两者之间存在的不同哲学观。  相似文献   
119.
120.
后殖民批评试图超越“西方作为主体,东方作为他者”的思雏框架,期望摆脱“西方影响和决定东方”的单向的东西文化交流模式。由此观照中国译者在汉籍英译中的异文化表述,剖析其可行性,进而佐证中国译者从事汉籍英译的资格,以利于中国译者弘扬中国文化。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号