全文获取类型
收费全文 | 9529篇 |
免费 | 111篇 |
国内免费 | 186篇 |
专业分类
系统科学 | 92篇 |
丛书文集 | 194篇 |
教育与普及 | 200篇 |
理论与方法论 | 393篇 |
现状及发展 | 14篇 |
研究方法 | 1篇 |
综合类 | 8932篇 |
出版年
2024年 | 29篇 |
2023年 | 95篇 |
2022年 | 125篇 |
2021年 | 108篇 |
2020年 | 120篇 |
2019年 | 125篇 |
2018年 | 74篇 |
2017年 | 79篇 |
2016年 | 131篇 |
2015年 | 242篇 |
2014年 | 512篇 |
2013年 | 485篇 |
2012年 | 555篇 |
2011年 | 692篇 |
2010年 | 723篇 |
2009年 | 839篇 |
2008年 | 908篇 |
2007年 | 803篇 |
2006年 | 500篇 |
2005年 | 365篇 |
2004年 | 357篇 |
2003年 | 328篇 |
2002年 | 347篇 |
2001年 | 315篇 |
2000年 | 148篇 |
1999年 | 127篇 |
1998年 | 119篇 |
1997年 | 76篇 |
1996年 | 81篇 |
1995年 | 77篇 |
1994年 | 50篇 |
1993年 | 55篇 |
1992年 | 47篇 |
1991年 | 51篇 |
1990年 | 39篇 |
1989年 | 40篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 22篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 2篇 |
1962年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有9826条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与文化习惯存在一定差异,是由于汉民族文化与英美文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等差异,这就要求译者从文化的角度准确再现原语所要表达的意义、方式和风格,渗透到对方的语言文化中去,语言表达才能表达准确运用自如。 相似文献
52.
农业高校校名翻译方法和艺术 总被引:1,自引:0,他引:1
本文首先通过实例概括介绍了高校校名的英文翻译方法,然后针对我国农业院校的特殊性,提出了农业院校校名的专门翻译方法拼音法,同时号召政府有关部门对此进行大力支持. 相似文献
53.
54.
一般认为日语的“体”的研究开始于松下大三郎。其后,金田-春彦把“体”的问题再次提出,他围绕「ティん」的用法与动词分类,论述了“体”及影响“体”意义的要素。使“体”的研究走向新阶段。随后,“体”的研究迅速发展,在寺村秀夫、工藤真由美等的推动下,现在“体”的研究已经到达了一个新的水平。「ティん」作为体的形式之一,它所表达的各项意义也越发清晰,本文主要就它的效力持续意义及其与其他意义的区别进行详细分析。 相似文献
55.
<正>品牌延伸战略可以说是老字号得以摆脱衰老、返老还童不可多得的良方。但凡事都有两面性,进行品牌延伸也不得不注意其风险所在。如果延伸失误,可能会使整个企业毁于一旦。所以,老字号首先要对品牌延伸的利弊得失有清楚的认识,才能制定出科学有效的延伸战略。 相似文献
56.
扩展的二元相移键控是一种高效调制技术。为了实现该调制方案的变速率通信,本文提出了一种基于特殊帧结构和插值/抽取法的变速率位同步信号恢复方案,并在TI TMS320C6713DSK上实现了对输入码元序列的同步和检测。 相似文献
57.
58.
59.
林建冰 《长春师范学院学报》2003,22(3):84-87
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。 相似文献
60.