首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   258篇
  免费   3篇
  国内免费   12篇
系统科学   6篇
丛书文集   10篇
理论与方法论   2篇
现状及发展   9篇
综合类   244篇
自然研究   2篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   6篇
  2020年   1篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   4篇
  2014年   11篇
  2013年   6篇
  2012年   15篇
  2011年   18篇
  2010年   10篇
  2009年   19篇
  2008年   10篇
  2007年   15篇
  2006年   10篇
  2005年   2篇
  2004年   8篇
  2003年   5篇
  2002年   3篇
  2001年   4篇
  2000年   10篇
  1999年   7篇
  1998年   6篇
  1997年   7篇
  1996年   18篇
  1995年   8篇
  1994年   8篇
  1993年   4篇
  1992年   3篇
  1991年   7篇
  1990年   7篇
  1989年   10篇
  1988年   6篇
  1987年   7篇
  1986年   2篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有273条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
在对园林植物功能进行详细总结与分类的基础上,提出了植物功能景观的概念和主要类型,指出了其在园林建设中的意义和具体应用途径.研究认为:园林建设的主要任务即是进行功能景观营建;应用功能景观理论不仅可以指导各类专项功能景观建设,而且还可以用于景观方案设计或现实景观评价.  相似文献   
62.
本文指出当前关于周期FDE定义中存在的问题,给出命题的反例并提出明确建议.  相似文献   
63.
弹性动力学中的瑞利-里兹法   总被引:1,自引:0,他引:1  
瑞利-里兹法(Rayleigh-Ritzmethod)是变分问题的直接解法,它可以用来求弹性力学问题的近似解,也可以推广到弹性动力学中去。但在机械振动学和结构动力学的文献中,对于这一方法的数学概念和操作的技巧阐述得都不够详尽,本文就是为了补足这一缺憾而作,并通过寻求变截面梁的振动的近似解加以说明。  相似文献   
64.
简要阐述了利用功能构造智能结构的重大意义和基本策略,分析了智能结构今后的发展的主要趋势,对智能智能型结构的配置方法,功能材料的选择以及控制算法等关键问题进行了详细的讨论了分析,为今后进一步开发研究奠定了基础。  相似文献   
65.
多视图环境     
给出了一种安全视图,它有三个良好性质;(1)系统可正确完成视图上的操作,(2)不在数据库产生冗余信息,(3)不丢失数据库中的有用信息.然后,把这种视图扩充到多视图环境,研究了视图之间的相互作用,给出了它们之间互不干扰的条件,从而保证了多视图环境的安全、可靠与稳定。  相似文献   
66.
林农复合系统分类及命名   总被引:5,自引:0,他引:5  
在分析林农复合系统的组成、目标及功能的基础上,对林农复合系统的分类方法进行了比较研究。根据林农复合系统的研究方法、原则以及对林农复合系统评价研究的需要,提出了林农复合系统的功能分类方法和具体的命名原则。与已有分类方法相比,功能分类法更有利于对林农复合系统的研究.同时为系统的评价和模式的优选提供了理论依据。  相似文献   
67.
本文给出了线性函数方程φ(x)=g(x)Ψ[f(x)]+F(x)连续解的两个存在性定理,给出了该方程的近似解及其误差估计.  相似文献   
68.
论述了ZLRJ-I型智能流量热量积算仪的设计与现行的流量热量仪表之间的差异。介绍了该仪器原理、特点,及其利用微机技术、弯管流量计技术、AD590温度测量装置,解决了供热管网系统中流量节流装置测量准确度低、阻力损失大、大管径一次元件加工精度难以保证、安装不方便等四大难题。  相似文献   
69.
使用Gaussian94程序包采用密度泛函理论方法B3LYP在6-311 G 基组水平上对4种三元杂环化合物进行全优化,得到的理论数据与文献值很好地吻合,证明这种方法对杂环化合物的优化是稳定而可靠的.在此基础上计算了它们的常用热力学参数和振动频率并进行了振动模式分析.  相似文献   
70.
与补语叠合的有标记主位是陈述句中标记性最强的主位,文学作品采用该主位能体现出作者的行文风格。以《简.爱》为例,对照观察了《简.爱》的五种汉语译本,选取四个典型句例,发现五位译者都未能在翻译中再现该行文风格,从而指出翻译应该利用功能语言学的理论,才能很好地再现原著的行文风格。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号