排序方式: 共有108条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
威廉·卡洛斯·威廉斯主张“思在物中”,糅合现代绘画艺术;拒绝说教,坚持以日常事物入诗并将其陌生化,以唤醒人们重新认识生活、感知艺术。“陌生化”是用文学技巧将熟悉的文学事实变陌生,唤醒读者去感受生活的生动性和丰富性,这与威廉斯的诗歌理念不谋而合。威廉斯在《红色手推车》中,通过诗歌语言、结构,视听感官和意象上的“陌生化”手法,凸显了诗歌的艺术魅力,让读者真正听到、看到并感受到日常生活的美好。 相似文献
92.
车瑞 《广西民族大学学报》2008,(1)
广西作家东西以其犀利乖张的创作方法引起了人们的关注,他善于在荒诞与幽默中融入自己的深层思考。《反义词大楼》就是作者通过反讽和陌生化的手法展示现代文明冲击下人的尤其是女性的生存问题,揭露弱势群体的失语现状。 相似文献
93.
曾丽华 《厦门理工学院学报》2006,14(2):93-96
80年代中期后,王安忆小说叙事观念逐渐明晰,“讲”故事的意识突出。其小说叙事以“第一人称视角”、“人物有限视角”和“视角越界”的应用为独特,并产生陌生化效果,完成了心灵世界与现实世界的结合。 相似文献
94.
阎连科的小说语言常常迫使读者停下来暂作思考,形成了其鲜明的语言特色之一:阻拒性。这一特色来自于他小说文本中大量使用的偏离手法。他常用的偏离包括词汇偏离、语法偏离、语义偏离、方言偏离和历史时代的偏离,突破规则的语言搭配、反常新奇的语言组合却合乎了情感和想象逻辑,奇趣横生,带给读者陌生感和奇异感,成功实现了陌生化的效果,从而使阎连科得以用简约的语言传达丰富的意味,达到以少胜多的艺术境界。 相似文献
95.
德国戏剧大师布莱希特在创作中十分注重借鉴吸收中国戏曲艺术的营养成分.<四川-好人>以寓意剧的形式传达了一个好人究竟能否生存的这一哲理,同时鲜明地体现了布莱希特的叙事剧理论. 相似文献
96.
刘为洁 《厦门理工学院学报》2019,27(2)
在陌生化翻译的过程中,语言形意之间的张力是陌生化语言的根本问题,主要体现于字词和语篇两个层面。类比的翻译策略是遇到形意张力加大语篇时所采用的动态、辩证的处理方法,通过类比使得陌生化形式得以显现,通过陌生化手法的"变"寻求陌生化意图的"不变"。字词层面的类比是译者通过灵活运用现有构词规则,仿造源语的形式特征,创造出现有词汇中不存在的词语;语篇层面的类比是译者通过陌生化手法及互文张力结构获得与源语语篇的相似性,依据译语符号的本土文化特性对语篇体系进行调整。类比翻译策略的提出有助于进一步认识陌生化语言的翻译方法和文学翻译活动本身的性质。 相似文献
97.
黄玉梅 《玉林师范学院学报》2007,28(4):41-44
迟子建的作品大多采用独特的叙事技巧,以边缘化的叙述体现出别样的审美价值。本文主要分析其“文革”题材小说《越过云层的晴朗》的两大叙事特点:陌生化手法——动物视角的采用使非常态的“文革”现实生活得以最真实、最自然地展现;平常化手法——对残酷现实的平常化叙事强化了作品的理性批评力度。 相似文献
98.
法国著名绘画大师巴尔蒂斯的油画艺术,向我们展示了一种被誉为是"当代的古典"的艺术图式,他的油画作品关注人的精神状态与艺术的本质。他从诸多现代艺术中获取表现元素,并试图通过对作品中的室内器物、人物的塑造、绘画形式语言和技法的表述等,着力刻划一种画面背后"内在的真实"性,使作品具有强烈的个性与陌生化。正如卡普罗所说的,艺术不再是一种题材与内容,或风格与形式,也不是媒材与技术,而是思想表达的样式。当今,我们进一步研究巴尔蒂斯的艺术,仍然有着较大的现实意义。 相似文献
99.
100.
李新霖 《焦作师范高等专科学校学报》2012,28(4):21-23
美国著名作家马克·吐温的小说《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》形象地勾勒出当时正在开发的美国西部地区的社会风貌,以陌生化理论为切入点,分析其悬念突转手法的运用、新鲜视点的挖掘和象征手法的运用。 相似文献