首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12568篇
  免费   10篇
  国内免费   1篇
系统科学   1篇
丛书文集   152篇
教育与普及   185篇
理论与方法论   77篇
综合类   12164篇
  2024年   5篇
  2023年   19篇
  2022年   33篇
  2021年   27篇
  2020年   30篇
  2019年   54篇
  2018年   8篇
  2017年   26篇
  2016年   63篇
  2015年   227篇
  2014年   615篇
  2013年   782篇
  2012年   926篇
  2011年   1107篇
  2010年   1430篇
  2009年   1606篇
  2008年   1448篇
  2007年   1220篇
  2006年   554篇
  2005年   347篇
  2004年   339篇
  2003年   359篇
  2002年   324篇
  2001年   300篇
  2000年   188篇
  1999年   146篇
  1998年   93篇
  1997年   62篇
  1996年   53篇
  1995年   43篇
  1994年   42篇
  1993年   33篇
  1992年   22篇
  1991年   19篇
  1990年   12篇
  1989年   9篇
  1988年   1篇
  1986年   2篇
  1985年   2篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
阐述在中学语文写作教学中对学生观察能力的训练和培养。  相似文献   
2.
创新是一个民族进步的灵魂,作文也要与时俱进。突破旧理念、旧模式的束缚,在创新中寻找生命。  相似文献   
3.
冯斌 《河池师专学报》2003,23(B12):42-44
多媒体电脑课件的教学使英语课堂教学声、情、图、文并茂,但教学过程的精心设置、交际情景的巧妙创设、筒笔画的合理运用以及把知识点自然地融入英语课堂教学中也起着与使用多媒体电脑课件教学一样的教学效果。  相似文献   
4.
翻译不仅是把一种文字用另一种文字表达出来,而且还是两种不同的文化的融合。因此在英译汉时务必要注意一些翻译技巧,来使两种不同的文化进行交融,其中较为重要的是词类的转译;本文通过大量的例句说明了在英译汉时词类的转译法的一些技巧运用,特别是不同词类转译成动词的用法,强调了词类的转译法在翻译中的重要性。  相似文献   
5.
本文主要阐述了科技英语的翻译技巧以及应遵循的准则。  相似文献   
6.
针对传统的作文"硬"灌输的教学方法,文章着重从五个步骤论述了全方位培养学生写作能力的方法。  相似文献   
7.
调查地市主管本科院校的大一和大二学生的阅读水平,并对结果进行了统计分析。研究表明学生的阅读水平较低,而且经过一年学习进展缓慢。并针对如何提高阅读水平提出了几点建议,希望能对大学英语教学有所裨益。  相似文献   
8.
分层教学作为时代发展的产物,在公共英语教学中已得到初步运用,文章主要分析了大学英语教学中存在的问题,并从教与学的各个环节提出了相应的改进措施。  相似文献   
9.
本文主要对在世界近代史中进行双语教学的必要性进行分析,同时对教学过程中的尝试进行了总结,并提出存在的问题与困难,希望有利于历史双语教学的推进。  相似文献   
10.
丘仲辉 《河池师专学报》1992,12(4):27-34,89
罗嗦、重复是语言表达之大忌;首语反复则是有意识地在文章句、段前重复使用某些关键的语言成份,从而使其产生强烈的感染力,以达到提高语言表达效果和强调之目的。无论是在英语还是在汉语语言中,首语反复都不失为一种重要的修辞方法。因此,本文就英汉首语反复的形式、运用及其产生的修辞效果进行比较分析。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号