全文获取类型
收费全文 | 4796篇 |
免费 | 111篇 |
国内免费 | 117篇 |
专业分类
系统科学 | 15篇 |
丛书文集 | 136篇 |
教育与普及 | 804篇 |
理论与方法论 | 303篇 |
现状及发展 | 44篇 |
综合类 | 3722篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 55篇 |
2022年 | 60篇 |
2021年 | 83篇 |
2020年 | 49篇 |
2019年 | 46篇 |
2018年 | 20篇 |
2017年 | 44篇 |
2016年 | 48篇 |
2015年 | 91篇 |
2014年 | 288篇 |
2013年 | 179篇 |
2012年 | 264篇 |
2011年 | 283篇 |
2010年 | 252篇 |
2009年 | 335篇 |
2008年 | 317篇 |
2007年 | 267篇 |
2006年 | 222篇 |
2005年 | 230篇 |
2004年 | 228篇 |
2003年 | 280篇 |
2002年 | 197篇 |
2001年 | 183篇 |
2000年 | 170篇 |
1999年 | 114篇 |
1998年 | 125篇 |
1997年 | 104篇 |
1996年 | 78篇 |
1995年 | 86篇 |
1994年 | 52篇 |
1993年 | 54篇 |
1992年 | 39篇 |
1991年 | 65篇 |
1990年 | 43篇 |
1989年 | 33篇 |
1988年 | 10篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 6篇 |
排序方式: 共有5024条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
生物入侵与外来入侵物种的控制 总被引:10,自引:0,他引:10
1982年,一种国外传入的毁灭性的松树害虫--松材线虫,在南京中山陵附近首次被发现;到2001年,已经在江苏、安徽、广东、广西、浙江、福建、上海、重庆、湖北、山东等10省(市)86县(市)产生危害,每年致死松树600多万株,对我国南方5亿亩松林构成了严重威胁,每年造成的直接经济损失达25亿元,间接损失达250亿元.同时,世界自然文化遗产黄山、张家界告急:松材线虫距离黄山景区直线距离只有68公里,距离张家界不足100公里!这些自然景观一旦遭到破坏,甚至可能对我国造成不良的国际影响. 相似文献
112.
干扰对物种多样性维持机制的影响 总被引:5,自引:0,他引:5
群落中的干扰不同于灾难,经常出现适度的干扰,不但不会对群落产生巨大的破坏作用,还会促使物种进化.中度干扰假说是物种多样性维持的一个重要理论,干扰对群落内物种的共存具有重要作用,干扰理论对自然资源的利用和环境保护具有指导意义.实例说明,适度的干扰有利于动植物的生长,能够增加物种多样性. 相似文献
113.
利用样方调查法对德江沙溪楠木Phoebe zhennan群落的种类组成、结构及物种多样性进行了研究。结果表明:在1 200 m^2的样地中,共有维管植物27科32属35种,其中优势科为樟科、壳斗科、蔷薇科等;群落中以楠木和杉木为优势种;群落结构简单,分为乔木层、灌木层和草本层;物种多样性分析显示该群落多样性指数偏低,其多样性复杂程度由高到低的顺序为灌木层、乔木层、草本层。 相似文献
114.
长足寄蝇亚科Dexiinae的卵或幼虫主要寄生于土壤中鞘翅目成虫或幼虫体内和鳞翅目幼虫体内,是大多数农林害虫的重要天敌。世界已知13族260属约1000种,中国有9族39属126种。综述了国内外长足寄蝇亚科的分类、动物区系与分布、系统发育与进化、寄生生物学与害虫控制的研究史和现状,探讨了存在的问题和未来我国本亚科的研究方向。 相似文献
115.
黄粉虫的生物学特性及养殖技术的研究 总被引:6,自引:0,他引:6
黄粉虫在福州自然室温下一年可繁殖2代,发育快的个体超过2代,发育慢的不足2代。在人工控制的温度、湿度、光照及食物等条件下试验结果表明:(1)卵、幼虫、蛹和成虫产卵前期的发育起点温度分别为10.46℃、9.98℃、9.62℃和9.58℃;有效积温分别为123.57、1964.88、135.05和105.72日度;温度与发育的关系的数理统计模式分别是成虫产卵和幼虫发育的最高临界温度为34℃;(2)卵、幼虫、蛹的发育和成虫产卵量的最住湿度分别为RH75%、90%、和90%;(3)在连续光照下,成虫寿命缩短,产卵量减少;(4)幼虫和成虫的饲料均以糠、(?)为主。添加适量青饲料者显著加速幼虫生长和提高或虫产卵量。在养殖中,除控制上述条件外,各虫态的分群饲养和成虫的隔离产卵也是重要措施,并须注意粉螨对卵的危害。 相似文献
116.
117.
贵州花江大峡谷黄褐毛忍冬生物学特性初步研究 总被引:10,自引:0,他引:10
黄褐毛忍冬 (LonicerafulvotomentosaHsuetS .C .Cheng)系忍冬科忍冬属植物 ,为我国一重要的药物资源及生态治理植物资源。对贵州花江大峡谷喀斯特生态综合治理经济植物黄褐毛忍冬的生物学特性及对其生长环境、根、茎、叶、开花和结实进行了调查和研究。指出 :在典型的喀斯特石山地貌区 ,种植黄褐毛忍冬 ,可有效地进行生态重建 ,且能收到良好的经济效益和社会效益 ,使生态建设可持续发展。 相似文献
118.
衡水湖鲫鱼的生物学特性 总被引:4,自引:0,他引:4
对衡水湖自然鱼类种群中的优势种--鲫鱼的食性、年龄生长和肥满度、繁殖力等生物学特性进行了初步研究,并对寄生于鲫鱼体内的舌状绦虫进行了浅要分析.针对鸟类自然保护区的保护与持续发展的需要,对该湿地的保护、利用与发展提出一些意见和建议. 相似文献
119.
近年来,生物学快速发展,相关文献浩如烟海,新生术语层出不穷。随着国际学术交流的不断拓展,生物学术语的中外文(主要是中英文)对照研究也越发显得重要。“没有术语,就没有知识。”生物学的迅猛发展,不仅成为生物学术语产生的旺盛源泉,而且也对生物学术语的研究提出了更多、更高的要求。“信”“达”“雅”的中外文术语互译,对于生物学学术交流与发展具有至关重要的意义。目前,生物学术语研究尚存在一些问题,特别是中外文对照研究亟需加强。一方面,在科学研究或学术交流实践中,生物学术语的中外文形式往往不能及时准确地通译或应用,给术语的正确理解或使用造成了困难,也影响了知识的传播与交流。例如,国内一些研究生聆听美国教授的《数量遗传学》学术报告,在听到关于covariance的算法时,不少学生感到疑惑,以为从未接触过这个术语。后来得知,这一术语在国内大学本科教材《概率论与数理统计》以及《生物统计学》中均有介绍,只不过称之为“协方差”而已。事实上,在中外文生物学术语应用实践中,还存在着很多类似问题。另一方面,虽然《生物化学与分子生物学名词》的审定和释义为生物化学与分子生物学术语的规范化提供了重要依据,一些过去翻译比较混乱的名词,例如motif和consensus sequence,都得到了较好的翻译或定名[1-2],然而,迄今仍有一些分子生物学外文术语未能很好地互译。譬如,微生物学术语prion通常译作“朊病毒”,但也有学者建议将其译为“感染性蛋白质”“感染蛋白”“感染朊”“染朊子”“蛋白侵染子”“毒蛋白”“朊”“普朊”“普利昂”或“普力安”等。又如,生物化学术语molecular chaperone通常被译作“分子伴侣”,但是也有学者认为,molecular chaperone只是辅助蛋白质的折叠、组装,并不参与蛋白质的功能执行,犹如将新娘送入洞房后即离开的伴娘一样,并不参与最终过程,因此主张将molecular chaperone译作“分子伴娘”[3]。再如,有学者认为,exon和intron分别译为“外元”和“内元”要比译为“外显子”和“内含子”妥帖,主要原因是exon并非都“显”(编码氨基酸),intron也并非都“含而不显”[4]。再如生物工程术语extractive fermentation通常是指与产物分离相耦合的发酵技术,即在发酵过程中或特定发酵阶段在线(原位)提取产物的发酵技术,有学者将其译作“萃取发酵”,也有学者将其译作“发酵-分离耦合过程”,还有学者将其译作“耦合发酵”。笔者认为,“萃取发酵”易使人误解为单纯采用萃取技术分离产物的发酵技术(事实上,extractive fermentation既可能采用溶剂萃取技术分离产物,也可能采用CO2超临界萃取技术、膜技术或离子交换技术等分离产物);“发酵-分离耦合过程”未能凸显extractive fermentation属于发酵技术的本质,并且略显冗繁;“耦合发酵”则未能准确表现extractive一词的含义。因此,笔者以为,将extractive fermentation译作“提取式发酵”似乎更为妥当。此外,ortholog、paralog、gene ontology、bootstrap等,也尚缺乏公认或统一的中文对照术语。由此可见,外文生物学术语的中文对照研究可谓任重而道远。其三,一些与中医药相关的中文生物学术语也迫切需要加强外文对照研究。譬如,有的辞书将“牙车(床)”译为dental bed,易使人误解为“牙科使用的床”,而译为dental alveoli或alveoli dentales(牙槽)更妥当一些。[5]又如,将“真牙”译为wisdom tooth要比dermal tooth更为贴切。[6]中医药术语的中外文对照研究,关系到中医药国际化的进程,应当予以重视。综上所述,笔者认为,今后应当继续加强生物学术语的中外文对照研究。首先,由全国科学技术名词审定委员会牵头,以《中国科技术语》等刊物及其网站为交流平台,广大生物学科技工作者积极参与,推动生物学术语的中外文对照研究。对于拿不准或者有争议的术语,可借助上述媒体,在全国甚至全球范围内公开征求中外文对照译法。生物学术语的中外文一旦确定之后,应当积极在国内乃至世界华语圈中公布、协调和推广。其次,在生物学术语的中外文互译研究中,应当集思广益、文理并举、多学科合作,既要发挥生物学科技工作者的主力军作用,又要重视汉语、外语、化学等专业学者的建议和意见。再次,应当鼓励在适当场合推广使用中外文对照的生物学术语。这样不仅有利于避免类似“协方差”尴尬状况的出现,推进科学研究和学术交流的繁荣与发展,而且有利于“维护民族语言健康、传承中华文化、促进社会进步”[7-8]。最后,鉴于高校在生物学术语研究、传播与应用中的重要作用,建议加强高校生物学教学中生物学术语的中外文对照教育,并将其列为重要教学目标之一。从教材选编到作业练习,从课堂教学到科研实践(实习),都应当关注生物学术语的中外文对照研究。近年来,一些高校在研究生入学考试中,适当设计了一些中外文术语互译的题目,笔者认为这种做法值得推崇。也有一些高校开始在本科教育中实施双语教学甚至全面使用外文原版教材,关于全面使用外文教材的利弊得失,笔者无权置喙,但有一点可以肯定,生物学术语的中外文对照教育有利于科技发展与学术交流,忽视中文术语或外文术语研究都不利于中国生物学的发展与进步。 相似文献
120.
爬沙虫是攀西民族地区民间习用的药食同源类齿蛉科昆虫,具有抗跌打损伤、强壮滋补、温阳止溺、活血化瘀等作用.以攀西地区爬沙虫为对象,从当地爬沙虫的物种、资源分布及生存现状等多方面开展系统调研,同时对爬沙虫的本草考证、药理活性、开发利用等进行整理、分析并预测其发展趋势,以期为爬沙虫药食资源的可持续性利用和保健开发提供科学依据... 相似文献