排序方式: 共有408条查询结果,搜索用时 62 毫秒
81.
习语是语言在漫长岁月中沉淀下来的精华,其形式简明扼要,但是表达的意思却很深刻。它们与社会、历史、宗教等诸多文化因素有着千丝万缕的关联。对比中英两种语言中的习语可以发现,两者间存在着一些差异。造成这些差异的深层原因主要源于文化的影响,其中包含了文化倾向、自然地理、风俗习惯和宗教信仰等诸多文化元素。所以要透彻地研究习语就要挖掘隐藏在它们之后的文化元素。 相似文献
82.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式.习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息.不同民族有着不同的文化,这种文化差异反映在习语中主要表现在4个方面,即环境、风俗、宗教、历史等方面的差异.文化差异对习语的形成有巨大的影响,而同时习语的文化因素也是翻译中的难点.翻译者应极力探索习语翻译的合适途径,以使译文既能保持原文的特色,又能清楚地表达意思. 相似文献
83.
动物习语的比喻形象丰富,英汉动物习语的异同反应了人类文化进行的二重性,本文从两个民族的文化特点入手从文化源头和东西方视点的差异分析英汉动物习语比喻形象的差异。旨在跨文化交际中能够行之有效地进行交流并准确地传达语言和文化信息。 相似文献
84.
85.
86.
习语是各民族语言的精华,具有丰富的文化内涵.中西方文化的差异易造成对英语习语的误读.本文对英语习语的误读和习语翻译的方法作了简要探讨和分析,以便能更好地促进中西文化的交流. 相似文献
87.
语言结构特点总是与思维方式的特点相一致的。由于英汉民族思维方式不同,词语组成方式和人的感知取向也不相同,本从理性主义、实用主义、时间取向、感知取向的不方面,考察英汉习语的语义组合方式,揭示英汉习语的表达折射出的思维模式差异。 相似文献
88.
文章从语言和文化关系的角度出发,分析了导致英汉动物词语文化意义趋异的因素,并对其分类进而找出相适应的交际方法,揭示出在语际交流中文化因素的重要性。 相似文献
89.
语言是文化的一面镜子,反映文化又受文化的影响和制约.词汇与文化息息相关,词汇中的习语则是词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分.本文拟从思想观念、生活环境、宗教信仰、文化传统四个方面对英汉习语及成语的文化内涵进行比较,有助于人们更恰当地了解和掌握英美文化,从而真正达到语言交际的目的. 相似文献
90.
语言是文化的载体,习语是文化的精华,也是不同国家文化和思维方式的折射。英语习语是我们了解西方文化的有效途径。同时,通过英汉习语的比较,我们可以看出中西方在文化方面的差异。 相似文献