首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   159篇
  免费   6篇
  国内免费   1篇
系统科学   3篇
丛书文集   21篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   10篇
综合类   130篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   4篇
  2021年   3篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   12篇
  2013年   13篇
  2012年   9篇
  2011年   9篇
  2010年   16篇
  2009年   9篇
  2008年   8篇
  2007年   14篇
  2006年   11篇
  2005年   7篇
  2004年   8篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   3篇
  1999年   3篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有166条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
本文主要对免疫组化操作中的几个重要的环节,从取材固定、脱蜡、抗原修复、抗体的使用及显色等环节分别介绍了一些个人的经验和体会,希望对从事相同工作的同行有所帮助。  相似文献   
42.
本文根据针对水产品的几种不同的消化方法和应用不同的仪器来研究水产品中的砷的测定方法,最终挑选出比较适合的方法来进行水产品中总砷的测定。  相似文献   
43.
厦门东海洋水产品进出口有限公司,是福建省首家规模化进行章鱼系列产品精深加工的企业,其生产的安全保健食品主要有熟制章鱼整只、章鱼切片、章鱼切段、章鱼串及烧烤章鱼丸等五大类120多个品种,以及从章鱼下脚料中提取天然牛磺酸、复合氨基酸、天然章鱼胺等海洋活性物质,产品销往日本、美国、东南亚及欧盟等30个国家的超级市场。  相似文献   
44.
本文阐述了我省淡水鱼加工业的现状,并根据存在的问题,提出发展我省淡水鱼加工业的几点举措。  相似文献   
45.
海洋管理理事会水产品认证制度概述   总被引:2,自引:0,他引:2  
海洋管理理事会(MSC)成立于1996年2月,其认证制度是全球唯一的专门针对捕捞水产品的认证制度,也是在以FAO准则为依据的水产品生态标签中唯一的国际标准.截止2006年2月,取得认证的和认证审查中的渔业组织各有22个,主要为来自西方发达国家的渔业组织;共有200余家零售业者经营由MSC认证的制品,贴有MSC认证水产品生态标签流通的制品数为330种以上.本文根据收集整理的国外有关资料,扼要地介绍了MSC认证的原则、准则、流通和实施,以及对MSC的建议,以期为我国海洋渔业管理部门和专家学者提供参考.  相似文献   
46.
<正>珠海检验检疫局2项成果:创新结合实用近日,珠海检验检疫局主持承担的两项广东省科技厅科技近日,珠海检验检疫局主持承担的两项广东省科技厅科技计划项目"禽流感病毒珠海株的HA基因和NA基因序列分析及哺乳动物感染模型的建立"和"水产品中硫丹的快速确证方法及其在鱼体和环境中的残留消  相似文献   
47.
质量安全问题越来越受到人们的关注,也成为影响水产品进出口贸易的主要因素之一。文章从中国水产品的贸易地位、水产品出口结构、贸易保护主义几方面分析指出,质量安全问题并非中国水产品出口屡遭非关税壁垒的唯一原因,并进一步分析指出质量安全问题并非中国水产品特有而是全球性的问题。文章最后,从渔业水域生态环境和渔业投入品两方面提出了提高水产品质量安全水平的具体措施。  相似文献   
48.
摘要 海峡两岸大部分水产品加工名词是一致的,但由于历史原因等许多因素的影响,也有一部分水产品加工名词的定名不一致。本文选取部分名词加以比较,以期起到抛砖引玉的作用,使海峡两岸的水产品加工科技名词能早日取得一致,以利于两岸的科技交流和贸易往来。
由于历史原因和科学概念在传播过程中诸多因素的影响,海峡两岸水产品加工科技名词不一致之处有很多,严重影响了两岸的技术合作与交流,水产科技文献的编纂与检索,以及海峡两岸的贸易往来等。近年来,随着两岸水产贸易和学术交流的不断增多,名词不一致成为亟待解决的问题。最近,国家水产品质量监督检验中心在制定水产行业标准《水产品加工基本术语》,在参与这一工作的过程中,我们查阅了大量国际上关于水产品加工术语的最新资料,并参考了台湾省的有关水产品加工的名词,发现由于海峡两岸长期隔离,两岸的生活方式及语言用法上存在着很大的差异,导致了海峡两岸在水产品加工方面的名词差异较大,以致两岸的学术交流过程中往往需用英文进行名词的统一,这严重阻碍了两岸的学术交流和贸易往来。我们在制定水产行业标准《水产品加工术语》的过程中,根据收集到的海峡两岸出版的有关水产品加工方面的资料,将其中水产品加工方面有差异的名词,进行了整理、汇总,并归纳为以下几个部分进行对比,见表1,2,3,4,5,6。我们在查阅台湾有关水产加工文献资料的过程中,发现台湾本地区的水产加工名词也很不统一,如salted product,在台湾就有腌制品、盐藏品、腌酱制品、盐制品等多种叫法。由于长期以来台湾受到日本的影响很大,台湾的水产加工名词中也有很多属于直接引用日文的说法,如鱼介类、佃煮品、盐辛品等;对于那些难以考证的名词,我们原则上应用英文名称进行验证,但对于从日文得来的名词则难以进行考证。由于资料有限,在此仅提供一部分不同的水产名词。我们希望通过本文能引起海峡两岸水产加工及名词术语方面的专家对海峡两岸名词术语不一致现象的重视,能够早日促成海峡两岸的专家学者们聚集一起进行交流、探讨,使两岸水产科技名词早日取得一致,以利于广泛开展海峡两岸的学术交流及贸易往来。 ① 这些资料主要有:《英汉水产学辞汇》(北京:科学出版社,1959)、《水产品冷藏加工》(中国轻工业出版社,1996)、《英汉发酵工业词汇》(中国轻工业出版社,1999)、《水产微生物学》、《水产食品化学》(台北:正中书局,1968)、《冷冻食品学》(台北:复文书局,1973)、《台湾水产加工业实况》(台北:1977)、《水产制造》(台北:徐氏基金会,1979)、《水产品藻源毒素检测操作手册》(<台湾>卫生署,1999)、《水产加工》(台北:复文书局)。  相似文献   
49.
图书推介     
正韩国海洋牧场建设与研究杨宝瑞,陈勇著。海洋出版社,2014年1月第1版,定价:90.00元。21世纪是海洋的世纪,海洋在全球发展中的战略地位越来越明显,世界各国对海洋重要性的认识也越来越高,海洋牧场建设也成为引领世界海洋生物生产、保障人类食物安全、发展海洋经济的重要途径。《韩国海洋牧场建设与研究》  相似文献   
50.
基于CMORPH融合降水产品与地面观测雨量资料,分别采用网格算术平均法与泰森多边形法估算淮河流域15个子单元2008—2011年汛期(6—9月)逐日面雨量,并对2种面雨量估算结果进行对比统计分析。结果表明:15个子单元2种面雨量估算结果具有系统性差异,两者之间存在显著线性关系;逐日面雨量估算结果也存在系统性差异,利用地面观测雨量资料估算的面雨量普遍大于利用CMORPH融合降水产品的估算结果;2种面雨量估算结果在降水量级上有很好的对应关系,各降水量级完全对应的总体比例为78.8%,相差1个量级的比例为20.5%,其中小雨量级完全对应的比例高达91.4%。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号