全文获取类型
收费全文 | 62844篇 |
免费 | 3329篇 |
国内免费 | 4407篇 |
专业分类
系统科学 | 4029篇 |
丛书文集 | 1968篇 |
教育与普及 | 308篇 |
理论与方法论 | 256篇 |
现状及发展 | 373篇 |
综合类 | 63646篇 |
出版年
2024年 | 206篇 |
2023年 | 501篇 |
2022年 | 1168篇 |
2021年 | 1367篇 |
2020年 | 1197篇 |
2019年 | 950篇 |
2018年 | 888篇 |
2017年 | 1116篇 |
2016年 | 1357篇 |
2015年 | 2196篇 |
2014年 | 3104篇 |
2013年 | 3603篇 |
2012年 | 4222篇 |
2011年 | 4743篇 |
2010年 | 4631篇 |
2009年 | 4858篇 |
2008年 | 5426篇 |
2007年 | 5447篇 |
2006年 | 5181篇 |
2005年 | 4346篇 |
2004年 | 3475篇 |
2003年 | 2282篇 |
2002年 | 2596篇 |
2001年 | 2260篇 |
2000年 | 2104篇 |
1999年 | 865篇 |
1998年 | 76篇 |
1997年 | 29篇 |
1996年 | 48篇 |
1995年 | 42篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 42篇 |
1992年 | 29篇 |
1991年 | 32篇 |
1990年 | 32篇 |
1989年 | 27篇 |
1988年 | 19篇 |
1987年 | 19篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 10篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 5篇 |
1981年 | 12篇 |
1980年 | 9篇 |
1961年 | 3篇 |
1958年 | 2篇 |
1955年 | 9篇 |
1954年 | 2篇 |
1947年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
191.
建立与国际接轨的公路交通法规和克服不良驾驶习惯,已成为当前公路交通安全生产的重要课题。分析了中国、日本国交通法规中安全相关条文的差异。借鉴日本国公路交通法规的有益经验,着重分析我国公路交通安全方面存在的问题,寻找科学的解决方法,以求建立符合国际潮流的公路交通法规。指出:需重新修订我国交通管理法规中安全生产条文使之与国际接轨、将管理区域内的交通安全状况纳入责任考核。 相似文献
192.
193.
194.
根据野外实测地质剖面和室内分析化验,对具有含油气远景的辽西拗陷中、上元古界储集岩储集空间类型、储集岩性与储集性能及储集性能进行综合分析.得出辽西拗陷中、上元古界含油气储集岩储集性能较好,Ⅰ级累计厚度430m、占17%,Ⅱ级累计厚度1647m、占66%,Ⅲ级累计厚度439m、占17%,有利油气资源的赋存. 相似文献
195.
利用地质勘探数据生成多比例尺图在勘探部署图的绘制与管理中具有重要意义。在分析构成勘探部署图数据元素特点的基础上,提出了不同比例尺图件的多分辨率模型。该模型保存了勘探图的不同比例尺下的数据,在应用中能根据不同的比例尺要求生成满足要求的图件,同时给出了模型的数据结构。结果表明,基于有向无环图(DAG)表示的数据抽取算法利用变化数据的空间关系能够提高计算性能,且算法的计算时间与变化数呈线性关系。 相似文献
196.
校园网设计规划研究 总被引:1,自引:0,他引:1
陈良维 《达县师范高等专科学校学报》2005,15(5):33-36
以西南交大郫县新校区的校园网规划为例,简述了整个校园网设计规划方案. 相似文献
197.
图书馆的工作水平是衡量高校教学、科研能力的重要标志之一。高校中的图书情报工作作用主要体现在:为教学、科研工作提供文献情报的保障,帮助教学、科研人员吸收利用最新研究成果,为教学科研提供有力的文献资源支持服务;在学生学习过程中的需要加强信息素质教育,提高其利用文献资源的能力。 相似文献
198.
对会计信息失真问题的思考 总被引:1,自引:1,他引:0
会计信息失真的危害是巨大的.造成会计失真的原因是多方面的,如道德缺失、会计制度不完善、审计力度不足、违规处罚力度不够等.解决会计信息失真问题是一个综合治理的过程,是一项长期而艰巨的任务. 相似文献
199.
200.
陈琪 《达县师范高等专科学校学报》2005,15(1):67-69
美国的尤金·奈达博士(Dr.Eugene A. Nida)的动态等值论(Dynamic Equivalence)被许多学者推崇为评判译文质量优劣的标准以及翻译所追求的最终目标.在运用奈达的"动态等值"论来指导文学翻译时,应注意的问题是,译文如果要准确传递原文信息就要充分体现原作者的美学意图,这样才能使译文受众获得和原文受众基本一致的感觉. 相似文献