首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
系统科学   2篇
综合类   20篇
  2022年   1篇
  2014年   3篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
大学英语教材"二次开发"具有十分重要的理论意义和实践意义。在基于国内外语教育界研究的基础上,本文分析了教材"二次开发"的应用语言学理论基础,并提出了大学英语教材"二次开发"的实施策略。  相似文献   
12.
在南非作家库切的小说《耻》中,作者通过对众多人物形象遭遇及其行为的描写,揭示了在后种族隔离时代的南非,人们的思考和行动仍然受着传统帝国主义殖民逻辑的影响和支配,不管是白人和黑人,都已成为或正在成为这段殖民历史的共同受害者;在这里作者的目的是要唤起人们对这段历史的反思和批判意识,并为化解这段历史恩怨找到出路。  相似文献   
13.
偏最小二乘法在公共部门绩效多元评估中的应用   总被引:1,自引:1,他引:0  
将偏最小二乘法(PLS)应用于公共部门绩效的多元评估研究, 首先,回顾总结了PLS建模的特点及建模步骤,并就公共部门绩效评估与普通最小二乘法(OLS)进行了对比;其次,以上海市为例, 建构了上海市公共部门绩效评估PLS方程模型;最后,对模型展开讨论认为:1. PLS建模方法是公共部门绩效多元评估的有效的、可行的方法;2. 对于上海市公共部门绩效多元评估实践来看,评价指标的重要性次序,由大到小依次是:政务公开、办事效率、执法公正、履行职责、清正廉洁和服务态度;而综合来看,评价指标体系对各评价主体评价结果贡献的大小有所不同,影响程度由大到小依次是:上级评价、同级评价、专业评价和公众评价.这些结论, 对于开展公共部门绩效评估的方法论研究,对于公共部门绩效多元评估的理论与实践都具有一定的参考价值.  相似文献   
14.
电商平台自我优待行为是由具有市场支配地位的电商平台实施的,借助其所具有的数据、算法、流量等垄断优势,通过平台市场的规模经济、网络效应和自然垄断属性加持,以多行业布局为起点,投入品封锁为表现形式的行为,旨在将整合实体于平台市场具有的竞争优势向下游市场传递。平台具有的企业—市场二重性使电商平台拥有实施行为和实现目标的控制力,加剧了对平台内经营者权益、消费者福利和市场竞争的损害。应当将电商平台的自我优待视为垄断行为,对以搜索降级为代表的投入品封锁适用《反垄断法》的差别对待和限定交易条款;对数据垄断行为适用《反不正当竞争法》的侵犯商业秘密与一般规则条款。同时,应引入政府对算法歧视和数据垄断的事前技术监督,减轻自我优待对市场竞争的破坏。  相似文献   
15.
<正> 随着外语教学中交际教学法的应用和推广,信息差(Information Gap)原理开始引起了广大外语教学工作者的极大关注。所谓信息差,是指人们在掌握信息方面所存在的差距。由于这种差距的存在,人们才有必要传递和交流信息,进行交际。在语言教学尤其是外语教学中,信息差有其特定的含义。广义的信息差即日常生活中的信息差是自发的、分散的,无一定的目标指向;而外语教学中的信息差是人为的、有计划的,并且具有一定的目标指向。  相似文献   
16.
教学行动研究在翻译教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学行动研究是教师对自己课堂中的教学现象进行考察和研究以改进教学质量的一种探索性活动。本文分析了笔者在英语专业翻译教学中所作的一轮教学行动研究的成果,探讨行动研究在翻译教学中的实践意义。  相似文献   
17.
本文通过统计分析理清了目前对邓小平现代化思想中关于“中等发达国家水平”如何确定的标准问题,并对这一标准进行了动态预测和应用。  相似文献   
18.
高等师范教育直接为基础教育服务。本文探讨了高师英语专业教学如何策应基础教育改革的问题。作者认为 ,当前必须对高师英语的教学内容和方法 ,课程体系和结构进行改革 ,增加信息技术课程和研究性学习内容 ,培养学生的创新能力和实践能力 ,以适应基础教育改革的需要  相似文献   
19.
目前对外宣传材料的英译水平仍待提高。本文通过大量的实例分析了宾馆介绍英译中存在的问题以及修改建议,并对如何提高萍乡市的对外宣传英译水平提出了建议。  相似文献   
20.
形译是根据汉字的特点将英语科技名词汉译时所采取的一种较常用的翻译方法。本文探讨了形译的几种不同的方法 ,并将形译与义译作一比较。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号