全文获取类型
收费全文 | 466篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 14篇 |
专业分类
系统科学 | 4篇 |
丛书文集 | 8篇 |
教育与普及 | 19篇 |
理论与方法论 | 15篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 438篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 21篇 |
2009年 | 40篇 |
2008年 | 32篇 |
2007年 | 23篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 19篇 |
2003年 | 13篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 3篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1977年 | 1篇 |
1964年 | 1篇 |
1961年 | 1篇 |
1958年 | 2篇 |
1956年 | 1篇 |
1954年 | 1篇 |
排序方式: 共有485条查询结果,搜索用时 828 毫秒
301.
开缝钢板墙等效交叉支撑模型 总被引:2,自引:0,他引:2
作为一种用于高层建筑钢结构抗侧力构件,开缝钢板墙已被验证具有良好的滞回耗能能力.在先前的1∶4缩尺开缝组合钢板墙试验中,发现开缝组合钢板墙在循环加载作用下,其极限承载力受循环应变强化的影响.通过足尺开缝组合钢板墙试验进一步验证了循环应变强化效应的存在;基于开缝钢板墙的受力性能,对普通开缝钢板墙和开缝组合钢板墙提出了统一的等效交叉支撑模型和等效支撑的恢复力模型,用于模拟开缝钢板的滞回特性.对4个普通开缝钢板墙试件和3个开缝组合钢板墙试件进行了计算机数值模拟,验证了等效交叉支撑简化模型的合理性. 相似文献
302.
在调查蒙古国东部地区寄生虫时,在蒙古黄羊Procapra gutturosa Pall.呼吸系统中发现了网尾虫科Dictyocaulidae Skrjabin,1941线虫,经鉴定为一新亚科Paradictyocaulinae Danzhanet Ganbold。对新亚科进行记述,并对其模式属Paradictyolus gen.nov和新种P.gutturosa sp nov.进行了描述,同时也对 相似文献
303.
304.
介绍了运用示波器判断黑匣子内的电子元器件及连接方式,并对运用示波器测量其特征物理参数的方法进行了探讨. 相似文献
305.
306.
借助于符号计算系统Mathematica获得(2+1)维ZK方程的对称形式并对其进行约化.在约化后的几种情况中选取了一个方程,利用推广的简单方程方法进行求解,得到了新的精确行波解;且分别以含两个任意参数的双曲函数、三角函数及有理函数等三种形式表示之,其中双曲函数表示的行波解中参数取特殊值时可得到孤波解. 相似文献
307.
打开小女孩高璨的诗集《夏天躲在哪儿?》,一个鲜活、灵动、敏感、奇特的世界也就展现在了我的眼前,同时我感到一道光芒的升起,我预感到了什么。十岁的高璨对世界、对生活的感知能力很强,更重要的是对生活、对世界的热爱。她把自己全方位地向世界打开,感知、捕捉着最生动美丽的事物。她是敏感多思的一个孩子,俯仰大地与天空,采撷着一朵、一朵、又一朵小花,赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,而结成了大束的诗的花环,明鲜而芬芳。从高璨近百首诗中,可见她取材的广泛博杂,且诗歌表现得灵动而纤细入微。《风到过哪里》、《帆船》、《聆听》、《怀恋》… 相似文献
308.
中美高等学校学科教育比较研究(英译汉) 总被引:1,自引:0,他引:1
1991-1993年,中国的41名访问学者,在世界银行的赞助下,经过三年的努力,完成了跨越中美两国学科教育调查,被调查的中国教师上万名,美国学生2000名、美国教师80名。调查内容涉及到比较研究的人口统计背景、学科教育目标、学校课程、教育培训和教育改革思路五方面。从社会制度、政治背景、经济条件和教育制度方面进行了比较研究,找出了两国学科教育的相同与不同之处,对我国的学科教育改革有直接的参照意义、本文翻译时是按英文原文照译的,刊登时删去了“引言”、“方法论”、“比较研究脉络”三部分,特此说明─—译者。 相似文献
309.
310.