首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3290篇
  免费   58篇
  国内免费   121篇
系统科学   54篇
丛书文集   118篇
教育与普及   141篇
理论与方法论   31篇
现状及发展   24篇
综合类   3101篇
  2024年   7篇
  2023年   44篇
  2022年   40篇
  2021年   42篇
  2020年   41篇
  2019年   52篇
  2018年   82篇
  2017年   32篇
  2016年   54篇
  2015年   71篇
  2014年   206篇
  2013年   119篇
  2012年   139篇
  2011年   182篇
  2010年   182篇
  2009年   170篇
  2008年   200篇
  2007年   215篇
  2006年   141篇
  2005年   108篇
  2004年   117篇
  2003年   113篇
  2002年   102篇
  2001年   100篇
  2000年   115篇
  1999年   120篇
  1998年   83篇
  1997年   88篇
  1996年   63篇
  1995年   59篇
  1994年   56篇
  1993年   51篇
  1992年   50篇
  1991年   38篇
  1990年   36篇
  1989年   34篇
  1988年   15篇
  1987年   16篇
  1986年   7篇
  1985年   6篇
  1984年   8篇
  1983年   6篇
  1982年   4篇
  1981年   4篇
  1979年   7篇
  1978年   5篇
  1960年   5篇
  1958年   4篇
  1957年   5篇
  1956年   3篇
排序方式: 共有3469条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
爱国主义是我们中华民族的优良传统。几千年来,我国人民的爱国主义精神从来就是推动祖国社会历史前进的一种巨大力量。作为一种伟大的凝聚力和向心力,它使中华民族能够战胜难以想象的困难和经受住无数自然与社会的风险的考验。当然,“爱国主义”是属于历史的范畴,在我国历史发展的长河中,爱国主义的具体内容,是随着历史条件和历史阶段的变化而发展变化的。爱国主义教育是我国高等教育的重要内容。  相似文献   
22.
介绍了盐石膏的理化性质,综述了我国海盐工业废渣盐石膏在水泥、石膏建材等建筑领域以及对盐石膏的深加工等方面的综合利用研究现状,并指出利用盐石膏制备硫酸钙晶须具有广阔的发展前景。  相似文献   
23.
24.
程远江 《遵义科技》2006,34(6):34-35
本文叙述了一般水泥砂浆搂地面工程的质量通病,以及搞好工程质量的注意事项和体会。  相似文献   
25.
枇杷属蔷薇科枇杷属植物,原产于我国,果实于春末夏初水果淡季时成熟,加上其果肉营养丰富,风味佳,倍受人们喜爱。而枇杷幼呆期至成熟这段时间,气温回升快,常会出现日烧病、锈病、裂呆及采前落呆等现象,不仅影响枇杷产量,且对其果实外观、品质等影响较大。套袋作为一项新技术,对提高果实商品性,生产无公害、绿色呆品起到一定的作用。  相似文献   
26.
本文通过对我市5所普通高校健美操运动普及现状及生存环境、发展趋势进行了分析研究,探讨了我市高校健美操运动的发展模式,提出相应对策,促其顺利发展。  相似文献   
27.
对非导电工程陶瓷加工新技术--双电极同步伺服跟踪电火花磨削加工(EDGSSDE)中产生的热量进行了分析,建立了EDGSSDE的热源模型和热量在非导电工程陶瓷、金属结合剂砂轮、磨屑和工作液间的分配模型,并进行了数值计算.计算结果表明,热量在金属结合剂砂轮和工作液间的分配随着加工深度的增加而逐渐减小,热量在非导电工程陶瓷间的分配随着加工深度的增加而逐渐增大,热量在磨屑间的分配比很小,且随着加工深度的增加变化不大.加工中工作液和砂轮带走大部分的热量.  相似文献   
28.
元认知包括了三个方面的内容:一是元认知知识,二是元认知体验,三是元认知监控.三者相互作用便构成了个人认知结构中的一个统一整体--元认知.而英语教学中必然也存在元认知的监控调节作用,从而使英语教学活动顺利进行.文章从元认知理论与英语教学活动的性质两个方面阐明了元认知理论应用于英语教学中的可行性和必要性,以期对英语教学理论与方法的改革提供一种新的思路和方法.  相似文献   
29.
外事翻译主要是向对方传达国家、政府的政治立场和态度,因而在外事翻译实践中要特别注重翻译的政治性和时代性。为了正确地传达思想,译者在斟词酌句时要特别注意它的政治色彩。  相似文献   
30.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号