全文获取类型
收费全文 | 67篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
丛书文集 | 1篇 |
教育与普及 | 1篇 |
理论与方法论 | 1篇 |
综合类 | 65篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 2篇 |
2010年 | 2篇 |
2009年 | 5篇 |
2008年 | 8篇 |
2007年 | 2篇 |
2006年 | 2篇 |
2005年 | 3篇 |
2004年 | 1篇 |
2003年 | 4篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1973年 | 1篇 |
排序方式: 共有68条查询结果,搜索用时 62 毫秒
41.
土小红 《辽宁师专学报(自然科学版)》2008,10(3):52-54
通过对肃南裕固族传统体育现状的调查,分析影响因素和发展机遇,并针对其发展态势提出切实可行的发展策略,促进肃南裕固族传统体育的繁荣和发展. 相似文献
42.
43.
本文从笃慕武吾及春后裔到古侯、曲涅时代的近徙过程的论述,揭示该迁徙过程的单向性,从古侯和曲涅后代迁徙过程的谈论,来说明迁过程的多向性。目的在于深入研究凉山彝族历史及及其它相关文化。 相似文献
44.
本文从笃慕武吾及其后裔到古侯、曲涅时代的迁徙过程的论述,揭示该迁徙过程的单向性,从古侯和曲涅后代迁徙过程的谈论,来说明迁徙过程的多向性.目的在于深入研究凉山彝族历史及及其它相关文化. 相似文献
45.
本文从物理性■、化学组成和组织学结构三方面对分布于四川省甘孜州道孚县的藏山羊绒毛纤维作系统的■质分析。绒毛的平均细度,伸直长度、强度和伸度分别为:13.00μm、5.51cm、3.09g和46.22%,绒毛主要由18种氨基酸构成,其中以谷氨酸、胱氨酸、丝氨酸,亮氨酸含量最高,分别为:16.50%、11.58%、8.01%、7.75%;绒毛主要由碳、氮氧、氮、硫等五种元素组成,含量分别为49.88%、6.91%、23.56%、16.37%和3.25%;绒毛皮质呈典型的双边结构,正负皮质约各占50%。电镜观察表明,绒毛鳞片为环形结构,根据鳞片边缘的形,可将鳞片分为直环形、斜环形、锯齿形和不规则形,少数鳞片边缘有缺损现象,绒毛的鳞片密度为747个/mm,可见高度为13.66μm。 相似文献
46.
47.
粘性土抗拉特性的测量和对土石坝裂缝的初步研究 总被引:3,自引:0,他引:3
土石坝抗裂研究小组 《清华大学学报(自然科学版)》1973,(3)
本文介绍了采用土梁弯曲及轴向拉伸的方法,对三种筑坝粘土及一种筑坝壤土进行 抗拉性能试验的结果,并对某工程坝体用有限单元法进行了初步的应力分析。计算结 果表明,土石坝心墙在某些条件下,例如坝壳填筑质量低劣或坝肩基础处理不妥,便可 在坝顶或坝肩产生拉应力和拉应变:当这些数值超过心墙土料的抗拉极限时,就会产生 纵向或横向裂缝。上述研究工作,初步定量说明了土石坝产生张拉裂缝的原因, 相似文献
48.
藏药大籽蒿提取物体外抗菌活性研究 总被引:1,自引:0,他引:1
目的:研究藏药大籽蒿全草和花蕾提取物的体外抗菌活性.方法:以试管稀释法测定提取物对大肠埃希菌(ATCC25922)、金黄色葡萄球菌(ATCC25923)和铜绿假单胞菌(ATCC27853)标准菌株的最小抑菌浓度(MIC),同时测定最小杀菌浓度(MBC).结果:藏药大籽蒿水、乙醇提取物在体外对大肠埃希菌和金黄色葡萄球菌均有明显的抗菌作用,并有一定的杀菌作用;乙醇的热提取物对铜绿假单胞菌也具有明显的抑菌和杀菌活性.结论:藏药大籽蒿对大肠埃希菌、金黄色葡萄球菌和铜绿假单胞菌标准菌株具有一定抗菌作用,其抗菌活性部位为水提取物和乙醇提取物;同一溶剂的大籽蒿全草与花蕾提取物具有相同的抗菌活性. 相似文献
49.
土暖 《天津大学学报(自然科学与工程技术版)》1981,(2)
为适应生产工艺和科学研究对环境空气净化的需要日益普及,要求越来越高的形势,近二、三十年来,国外净化空气的滤料和滤器在品种和性能方面有很大的发展。从滤料来看,获得最广泛使用的是多种无织布,其中特别是以合成纤维为原料的无织布,几乎占了各类滤 相似文献
50.
探讨汉语彝语机器翻译的方法与实现.阐述了课题研究的背景和意义,给出了技术实施中的时态转换的匹配规则,汉彝句型转换的翻译初步实践、汉语句子单词切分时的边界处理算法.从而实现对源语言汉语单词的切分检索,通过算法对语句进行调序,再结合彝族特定的语法、句型结构,最终生成目标语言彝语.即采用适合汉彝语法的句法结构转换再增减恰当的词汇来构成符合源语句语义信息的目标语句,从而达到汉彝机器翻译的基本层次. 相似文献