首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
湖南新晃汉语属西南官话,据初步分析,其中存在侗语成分,主要表现在词汇和语法两个方面。在汉语和侗语的接触过程中,侗语的社会功能逐步减弱,大部分侗族已经转用汉语,但是当地汉语还是从侗语中吸收了一些成分来丰富自己。这种语言现象不仅可以帮助探索汉语和少数民族语的关系,还有利于思考少数民族和当地汉族之间的关系。  相似文献   

2.
八十年代实行改革开放以后,中外交往剧增,随着外来经济、文化的涌入,作为载体的外来词也通过改革开放的闸门滚滚而来。于是,外来词语的使用成为我们当前语言生活中的一种流行色。  相似文献   

3.
分析了撰写中文科技论文所应掌握的语法规范、字词规范和参考文献著录规范,论述了进行科技汉语学习的重要性。  相似文献   

4.
英语与汉语的交流已有一千多年的历史,在英汉两种语言交流的历史长河中,英语凭借其强大的吸纳能力与包容性从汉语中借用了大量词汇,促进了自身的繁荣。英语对汉语词语的借用,既与西方读者汉语水平的提高分不开,也与英语自身发展的需要和中西文化交流的需要密切相关。  相似文献   

5.
外来词演变为外来语素是外来词在汉化过程中产生的一种现象,这种现象是在文明、开化的社会环境下产生的。外来语素的形成,不但充实、丰富了汉语语素系统,而且为我们提供了研究语言和社会共变的新窗口,它是测试语言本质和弹性度的试金石。学界虽已开始关注此现象,但对其成因研究仍甚少,所以,对此做初步探讨以推进汉语外来语素研究在目前是十分必要的。  相似文献   

6.
我国自汉代以来的近两千年间,经过多次翻译活动产生的翻译语言在汉语文学语言中留下的印迹是极为明显的.本文通过对翻译语言词汇及语法不尽全面的论述,使读者意识到:翻译语言对民族语言的影响是不可忽视的.汉语文学语言在历史性地兼收了某些翻译语言的成分之后,无论是在其表意范畴或是在其表述系统上,都产生了深刻的变化,它们较之于传统语言更全面也更精密.  相似文献   

7.
本文论述了应该统一英文摘要中的汉语姓名的拼写法,使高校学报丰富的文献信息能顺利地通过 CUJA 磁带的方式.在世界范围内得到传播和利用.并例举了种种不规范拼写法.指出了克服的方法.  相似文献   

8.
由博客引发的客文化现象是近年来大众关注的焦点.本文就这种快速发展的客文化现象进行分析,并对客族词引发的外来词素进入汉语词汇的问题提出一些思考.  相似文献   

9.
胡海燕 《科技信息》2011,(4):182-182,186
本文在实践教学的基础上,借鉴语言迁移理论的相关研究,探讨汉语在英语翻译教学过程中的迁移效应。从三个方面对产生迁移效应的成因做进一步研究,并得出一些启示及建议。  相似文献   

10.
本文探讨了英语中汉语借词在各时期借用的特征,以及它的拼写方式、读音和语法、语用特征。  相似文献   

11.
借词是语言文化接触的反映。运用人类语言学的理论剖析三家子满语中汉语借词产生的原因、途径和类型,分析了满语濒危过程中的汉语借词所体现出来的特点,为人类语言学、民族语言学以及语言接触研究提供了实证性资料。  相似文献   

12.
改革开放以来,社会、经济、政治的巨大变革使得大量外来词汇进入了汉语语言,其中包括不少西方字母词汇。它们已经成为汉语言不可缺少的一部分。西方字母词汇的特点进行了较为详细的分类。西方字母词汇不符合汉语方块字的特点,这种变异方式有其复杂的社会原因、心理原因和认识方面的原因,但化是相互渗透的。因此西方字母词汇也成为汉语所吸收。  相似文献   

13.
词汇互借是各种语言所共有的现象。英语在发展过程中吸纳了众多的汉语借词,借入方式不拘一格,所折射出的文化色彩斑斓,独具特色,而且有其深刻的文化成因。在追根溯源中把握汉语借词的地域特征、语法特征和文化内涵,有助于我们更好地运用这些借词进行交际。  相似文献   

14.
谐音修辞从古至今就受到汉民族的喜爱,无论是在文学作品还是在日常生活中都有较为广泛的应用。究其原因,一方面与汉语本身的特点有很大的关系,另一方面更与汉民族的语言文化心理有很大的关系,这也是本文研究的中心所在。  相似文献   

15.
杜韡  郭雯  冯汝源 《科技信息》2011,(33):378-379
"准确的词汇和几乎准确的词汇之间的差别如同闪电与萤火虫之间的差别——马克吐温"。词汇极具影响力,过时的、不准确的和不恰当的描述词往往会引起人们的偏见及态度障碍。残疾人在全球都占有相当高的比例,因此使用准确及恰当的描述词迫在眉睫。了解英文中与残疾相关词汇的变迁有利于促进汉语中与残疾相关的文明词汇的发展。  相似文献   

16.
先以东南亚地区为例,就语体的变化、中华文化涵域的变化与经世致用性三个方面回顾了中国改革开放后海外兴起的华文教育热潮与历史上的海外华文教育热的主要区别和特点,指出海外华文教育经历了以完全保留中华(儒家)文化为目的、尝试将国内教育体系与价值观移植到海外居住地,到全球化形势下逐步适应华人的商业、就业等谋生需要与弘扬中华文化相结合的重大变化。然后提出,应多层次、立体地开展海外华文教育,充分利用传统的海外华文学校与华人社团、华语远程教育与空中教育网络、海外华文报刊传媒、华语影视体系、海外华文文化事业机构、海外中国学机构、海外华人宗教团体与慈善机构、海外中国商业机构和海外中国旅游机构等社会资源作为平台,继续解决好教材和师资问题,为当地华文教育营造一个好的社会和政治环境,逐渐形成推动海外华文教育可持续发展的最大合力。  相似文献   

17.
汉英语言模式大相径庭,哲学的潜移默化必居其中。通过分析比对汉英两种语言模式在词义词性、时态语态语气、核心构架等方面的差异,可以从中西方关于"二元"、"二倾"、"二治"等哲学分歧中求得精要,从而诠释语言之别的本源。  相似文献   

18.
衣春霞 《南昌高专学报》2009,24(4):94-95,101
现代信息技术与语文课程的整合,已成为教学创新的一大亮点,为语文教学提供了丰富的教学手段,促进了教学内容的扩展及教与学方式的变化。但是二者在整合过程中也出现了一些误区。本文分析了二者整合中存在的利弊,指出了信息技术更有效地为语文教学服务的途径。  相似文献   

19.
汉语第二语言教学中,量词的教学是一个重点、难点。文章从个体量词的表形作用、量词之间的细微差别、量词短语与量词式结构的不同三个方面探讨了汉语量词的特点,对外国留学生掌握汉语量词有一定的帮助。  相似文献   

20.
为适应高等教育实验室改革的新要求,语言实验室的开放已成为必然趋势。文中立足于医学院校的特色教育,并结合医学生实际情况,对语言实验室的多层次开放及其运行管理机制进行了深入探讨,以期建立一套科学的开放式语言实验室管理机制,优化语言实验教学并促进实验教学的深层次改革。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号