首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
石门方言里,每个词语都有与语法结构相对应的轻重格式。轻重格式里的轻读音为石门方言的轻声。石门方言的轻声不限于重轻式,轻声音变主要表现为原有声调的变形。这种轻声引起的声调的变化是石门方言里惟一的变调形式。轻声变调所产生的调值一般与本调有关,与前后音节的声调无关,可分为语法变调、区别新旧词的变调和别义变调等。语法变调中的结构变调是石门方言轻声变调的主流。这些不同类型的轻声变调目前已出现合流的趋势。  相似文献   

2.
临夏方言属于官话方言区中原官话片陇中方言的小片.临夏方言在长期与少数民族的交往中形成了自己独特的特点,其双音节的连读变调更是独具特色.文章主要采用实验语音学的方法,对临夏方言中心区的双音节连读变调的具体情况进行分析.研究结果表明,临夏中心区双音节词的调值变化区域多在3度4度之间,变调类型大体可以归纳为5种.所以在整体上看,临夏中心区双音节词的变调形式较为简单,并且去声为中降调,阳平为中升,因此在听感上临夏方言的语调显得较为平直.  相似文献   

3.
石峡南丰话属于赣东北地区的移民方言,其两字组变调主要有阴平变调、阳平变调、上声变调和去声变调,其中阳平与上声为后字变调,阴平与去声,前字、后字有时都有变调情况,去声后字变调有时与两字组短语的语法重音有关。  相似文献   

4.
学术界对关中方言人称代词的研究成果之一就是人称代词通过变调来区别单、复数意义,永寿方言的人称代词也符合这一规律.但是,永寿方言人称代词还有以下特征:变调后加“[ti]”仍表示复数意义,“[ti]”可以省略而不影响其复数意义的表达;作定语时有一种特殊情况:变调后既可以表示复数意义又可以表示单数意义.  相似文献   

5.
对桃源维回族汉语方言两字组连读变调情况进行描写,并与当地汉族方言进行比较分析,认为桃源维回族在语言上虽然已经转用了当地的汉语方言,但是其汉语方言仍有别于当地汉族方言。  相似文献   

6.
乐清方言属浙南瓯语,其单字调8个。本文就其两字组连读变调做了语音和语法两方面的初步的调查分析。从语音变调来看,其主要特点是前字变化剧烈,而后字能比较稳定地保持原调值或近似原调;从语法变调来看,动宾式的变调往往跟非动宾式的有区别。  相似文献   

7.
从轻声、儿化、变调、合音等四个方面描述了河南省平顶山方言的语流音变。  相似文献   

8.
平顶山方言方位词系统与普通话虽有很强的一致性,但同时也颇具特色。主要表现在方言合成方位词的变调、变韵、合音等语音现象以及特殊的方位词缀等方面。  相似文献   

9.
李景泉著《清水河方言志》是一本难得的县级方言实录。该著方音描写细致,注意连读变调;重视方言语法;收录了丰富、多样的语汇,对方言学尤其是考本字的研究很见功力。  相似文献   

10.
语缀型词语是东北方言的一种构词类型。本文选取东北方言中带后缀“巴“的词语作为研究对象,首先分析这类词语的构词类型,然后探讨它们的语义分类,最后从语义选择的角度对它们的语义使用条件进行了阐释。  相似文献   

11.
清代白话小说作品中词语丰富,其中有些词语的意思不好理解,对这些词语进行解释,不仅有助于读懂作品,亦可对一些辞书将来的修订有所助益。  相似文献   

12.
当前 ,现代汉语词汇规范化工作远远不如语音、语法规范化所取得的成绩 ,其中一个重要原因是缺乏明确的词汇规范标准和执行标准的具体办法。本文对词汇规范化工作中经常碰到的生造词与分裂合成词、简称与缩略语、汉语夹用洋词以及新词语等四个方面的不规范现象进行了简要的分析 ,并分别提出若干规范原则和规范办法  相似文献   

13.
元代以来的戏曲、小说等通俗作品多选用当时的北方方言中的口语词,这些口语词至今仍保留在一些北方方言之中。南阳方言一直在北方方言中处于重要地位,故而也保留了一些古代的口语词,这些语料对古汉语词汇的研究和戏曲小说词汇的研究提供了宝贵的资料。  相似文献   

14.
英汉语言中的动物意象   总被引:1,自引:0,他引:1  
动物是人类的朋友.英汉语言中都有大量包含动物意象的词语.随着人类社会的发展和进步,有关动物的词语就逐渐在人们的语言中获得了约定俗成的文化意象.分析了英汉两种语言中动物意象的相似和不同之处.  相似文献   

15.
要正确译出英汉语中大量与基本色彩有关的词语,关键是准确把握这些色彩词的文化内涵。通过对英汉基本色彩词文化内涵的比较,探讨了色彩词语翻译的一般规律并概括出四种基本译法。  相似文献   

16.
本文调查了普通高校学生的词汇记忆现象,发现机械记忆单词非常普遍,通过实验研究表明,用机械记忆法记忆与自身水平相当的词汇是可行的,但在记忆难度超出自己水平的词汇时,效果不是太好,所以我们建议采用机械记忆法时,应该区别词汇难度有选择地记忆单词.  相似文献   

17.
法语借词约占英语词汇的30%。掌握法语借词是解决英语词汇记忆问题的一大突破口。在众多的法语借词中,大部分已经被英语同化了,但仍有相当一部分法语借词保留着法语的特点。  相似文献   

18.
一种语言里的某一个词或句子格式,译成另一种语言时,一般情况下可以用哪一个词或哪一个句子格式来表达,是存在着一定规律的。符合这些规律翻译的就正确;违反这些规律翻译的就错误。汉译藏也同样,一方面译文要和原文的意思完全相同,另一方面又要符合藏语的语法规范,要使这些句子和字眼是藏族人嘴里可以说得出来的。  相似文献   

19.
蒙兴灿 《韶关学院学报》2003,24(11):121-124
Good是常用形容词,词义灵活多变,搭配能力很强。通过几本权威词典提供的Good释义义项,探讨了英汉词汇意义各自的特点、提出大胆而合理的词义引申是高质量翻译不可或缺的重要环节,译应选择恰当的具有引申意义的汉语词来表达或根据上下的逻辑关系进行引申转义,甚至再引申再创“义”,以使原的思想表达得更加准确,译更加通顺流畅。  相似文献   

20.
所谓拼词是指提取非固定短语的部分汉字拼舍而成的临时性词语。拼词大体可分为两类:一类与已有的某个词语“形”同“神”异,一类“神”、“形”俱新。在拼词的衍生过程中,缩略、谐音、重新解释起着举足轻重的作用。《现代汉语词典》等辞书应吸收比较优秀的拼词,权威性传媒当在拼词的使用方面做出表率,语言文字管理部门要做好相关调控工作,各级各类学校应做好语言教育工作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号