共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
金荣 《长春师范学院学报》2006,25(2):106-108
汉语的信息焦点多在该结构末尾出现;英语的信息焦点在简单句法结构中出现在该结构末尾,而在复杂句法结构中则出现在该结构开首.对英汉话语中信息焦点的比较研究应力求规范性和客观性,以给语言习得教学和翻译提供新的指导思路. 相似文献
2.
金荣 《长春师范学院学报》2006,(3)
汉语的信息焦点多在该结构末尾出现;英语的信息焦点在简单句法结构中出现在该结构末尾,而在复杂句法结构中则出现在该结构开首。对英汉话语中信息焦点的比较研究应力求规范性和客观性,以给语言习得教学和翻译提供新的指导思路。 相似文献
3.
姚婷 《萍乡高等专科学校学报》2008,25(1):110-113
焦点落在具体的句子成分上,并以凸显该句子成分达到突出句义侧重点的目的,据此,焦点可以认为是形式范畴的概念,它与焦点义(即语义侧重点)有着形式与意义的辩证关系。一方面不同的焦点以其语音、词汇、句法各手段凸显出不同的侧重点,另一方面,焦点不仅与主位、述位、新旧信息有关,而且更根本的是,它与言语主体意识的侧重点有关。汉英焦点分布的位置都相当灵活,SVO语序原则和语境都是确定焦点的重要依据。 相似文献
4.
多客体追踪范式下的客体表征连续性模型研究述评 总被引:1,自引:0,他引:1
Pylyshyn提出的多客体追踪是探索人类视觉认知领域时空连续性表征的重要研究范式之一.重点回顾了动态情景下对多客体追踪的知觉组织模型、注意焦点转换模型、索引模型、多焦点模型以及多身份-位置捆绑序列模型.最后,分别从注意在追踪过程中的作用、追踪中的信息编码、焦点个数和追踪客体容量四个方面对以往模型进行比较并作简要评价并对这一范式下未来的研究设想提出展望. 相似文献
5.
本文从语用学的角度对英汉两种语言在信息焦点方面的异同进行了分析,并对英汉翻译中信息焦点的翻译技巧做了一些对比. 相似文献
6.
7.
焦点是说话者有意强调的信息。协同副词是焦点敏感式,在正常语调下容易成为句子的疑问中心、否定中心和语法重音所在。在信息强度上,它高于“把”字宾语但低于补语和“就/才”强调的成分,当然更弱于“是”标记的焦点成分。 相似文献
8.
易匠翘 《长沙理工大学学报(自然科学版)》2001,3(1):62-65
根据焦点理论 ,对被动句中施事及“被”字的语用意义进行了分析。文章认为 ,施事在被动句中有跟句外的背景进行对比 ,以强调施动者是此而非彼的作用 ,因而是被动句中的话题焦点。“被”字是语句线性结构中的基本要素 ,作为在被动句中引进施事的介词 ,它具有附带揭示焦点的作用 相似文献
9.
关于信息结构的研究由来已久,而对于焦点的研究更是语言学研究的热点。各种语言学派、各个语言学科都在研究焦点问题。具体地说,焦点(focus)是音系学、句法学、语义学、话语分析等语言学各个学科共同感兴趣的话题,也是形式语言学、功能语言学等语言学各个学派共同感兴趣的问题。由于国内外学者们理论背景的差异以及研究角度的不同,对于焦点的概念、分类、数量等问题必然会产生一定程度的混乱。本文将对国内外有关焦点方面的研究成果进行评述,提出笔者自己的一些看法。 相似文献
10.
11.
侯敏 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2014,(5)
Talmy的注意力分布系统理论提出句子的句法结构对读者注意力分布产生影响。在探讨主谓句句首主语对注意力争夺的基础上,提出主语具有焦点性,在中英文旅游文本中,汉语原语语义重新整理,将语序调整为英语的主谓句的表达方式,以便于译文读者能够快速准确地把注意力焦点投放于焦点信息。 相似文献
12.
以认知语言学中的图形与背景理论为视角,结合语用学中的信息理论与语篇建构理论,对英语倒装句的焦点凸显功能进行了重新阐释,认为英语倒装句符合图形—背景理论中的凸显原则。在言语交际与语篇建构中,说话人将正常语序句子中的图形后移,形成句末焦点,使信息焦点落在新信息上,从而达到了最佳凸显效果。 相似文献
13.
黄琼英 《曲靖师范学院学报》2002,21(2):84-88
汉语句子焦点的理解以及恰当的英语表达是汉译英时忠实传达原文信息的一个重要而又极易被人们忽视的问题。运用汉语界由胡裕树、张斌、范晓等先生倡导和阐发的语法研究的“三个平面”的理论 ,以及对跟句法有关的语用因素之一的句子焦点的研究成果 ,总结汉语句子凸显非常规焦点的句法手段 ,可探讨如何在译语中选择“最贴近、最自然的对等语”再现原语的信息焦点的翻译策略 相似文献
14.
15.
玉邴图 《文山师范高等专科学校学报》2008,21(2):112-116
在圆锥曲线中,焦点弦是一个非常重要的几何量,是各类考试的重点和热点,长考不衰,角度常变,可谓考试中的常青树,所以,值得我们研究.文章介绍圆锥曲线焦点弦的一些重要的有趣的性质,并举例说明它们的应用. 相似文献
16.
拟分裂句与分裂句的信息焦点 总被引:1,自引:0,他引:1
信息焦点在拟分裂句与分裂句中均传达强调语势。通过对信息焦点的位置、组成及运用方面进行分析,指出拟分裂句的信息焦点要比分裂句的信息焦点更显得灵活、多变。这使拟分裂句的使用在某种程度上比后的使用更灵活、方便。 相似文献
17.
鉴于问题分类是问题分析的主要任务,提出一种结合本体和焦点的问题分类方法.首先依存分析和语义角色标注对问题进行浅层语义分析,再根据预定义的问题焦点结构和焦点抽取规则,获取问题焦点语义表征;然后标示问题的类别为问题焦点中疑问对象在领域本体中的标识;最后,根据焦点不同则问题不同这一事实,将焦点相同的问题归为一类,从而实现问题分类.使用该方法对计算机故障诊断领域1 905个特指问题分类,取得了93.91%的准确率,验证了领域本体和焦点对问题分类方法的有效性. 相似文献
18.
副词"都"是现代汉语中使用频率非常高的一个副词,用法比较复杂。从功能语法角度,前人认为副词"都"的主要信息结构功能是句中表达的重要信息与非重要信息分界线的作用;副词"都"作为焦点算子指向并约束的是语义焦点。文章认为副词"都"的信息结构功能和指向、约束的焦点类型应按副词"都"的义项分三种情况,不宜一概而论。 相似文献
19.
彭颖红 《邵阳学院学报(自然科学版)》2001,14(2):160-162
英语中的前置与倒装同主位、信息焦点等要领有着密切的联系。论述了前置与倒装都是标记主位与焦点的共同作用下形成的信息重新分布的形式这一观点,说明了前置、全部倒装、局部倒装的产生过程,总结了学生在这方面容易出错之处,并提出了纠正错误的办法。 相似文献
20.
根据语义焦点和功能的不同,可以把"差点没"句式分为焦点型"差点没"句式和非焦点型"差点没"句式。前者会发生肯定意义与否定意义间的分化,而后者不会。 相似文献