共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
鸟类起源于兽脚类恐龙的假说得到了广泛承认,但鸟类起源研究方向依然存在许多薄弱环节,主要包括鸟类手指同源问题、兽脚类分异时间框架问题以及羽毛起源和早期演化的一些问题。我们近年来在这些问题上取得了一系列重要进展。化石资料显示,兽脚类恐龙在向鸟类进化当中,其外侧两指退化;而现代发育学证据表明,鸟类手指是两侧退化,保留了中间3指。我们通过研究新疆侏罗系地层中发现的泥潭龙,提出了一种外侧和两侧退化模式结合的新假说。该假说可以解释古生物学与发育学资料之间的矛盾。我们报道的一件产自辽宁中上侏罗统髫髻山组的近鸟龙化石,代表了早于始祖鸟的带羽毛的物种,我们提出了包括鸟类在内的主要兽脚类恐龙类群出现于中侏罗世的一个快速演化事件,解决了有关鸟类兽脚类恐龙起源假说的时间悖论问题。我们报道了在北票龙化石中发现的一种新的原始羽毛类型,给出了发育学解释,推测羽毛起源的时间可能在三叠纪中期,对于羽毛起源和早期演化研究具有重要意义。 相似文献
4.
5.
6.
7.
《中国科技成果》2005,(24):57
中国科学院广外能源研究所生物质合成燃料实验室常杰研究员负责的"十五"863计划项目"生物质催化制氢及液体燃料新工艺研究"取得突破性进展.该项目自2002年8月开始实施以来,经全体科研人员的团结协作、共同努力,已全面完成了合同规定的各项任务和指标,建成了我国第一套生物质气化制氢及合成二甲醚试验系统,成功实现了在实验室规模上常压生物质气化过程与高压二甲醚合成过程的衔接,开展了工艺优化和催化剂试制,取得了令人满意的结果.2005年7月顺利通过科技部门组织的验收,获得与会专家的好评.在完成预期的制氢和合成燃料目标基础上,还结合生物质原料的特点,开展了固定床气化的研究,为将来生物质原料的适应性研究奠定了基础. 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2000年5月10日在青岛召开了水产科技名词二审会。参加会议的代表主要来自黄海水产研究所、青岛海洋大学、中科院海洋所、山东省海水养殖研究所等单位的20余位专家。《水产科技名词》曾搁浅了10年。1998年由中国水产学会理事长亲自抓、亲自干,4000条加定义的《水产科技名词》只用了2年就审定完毕,而且审定的质量也较高,很快将上报公布出书。 (李玉英)全国科学技术名词审定委员会和中国昆虫学会于2000年5月9日~12日在北京召开了海峡两岸昆虫学名词学术研讨会。来自台湾和大陆的32名专家出席了会议。会上两岸专家对同一概念而两岸称谓不同的名词进行了讨论磋商。有些名词取得了共识可以统一,有些名词两岸已形成习惯,暂不宜改。通过这次讨论会,大家加强了了解,为今后两岸名词的统一和学术交流奠定了基础。 (高素婷) 相似文献
14.
全国名委在作好大陆科技名词统一工作的同时,十分重视与台、港、澳科技界的联系,努力促进相互间交流与合作。1992年9月台北农业科学资料服务中心主任吴万钧先生率团来大陆研讨汉语术语学的问题,并与我委员会就科技名词合作问题进行了商议。商谈中双方都表达了为促进两岸科技名词的交流作贡献的愿望。双方同意就交换资料,进行两岸名词对照工作,编订《园艺学词典》等问题进行合作。双方还商定全国名委委托农资中心在台湾独家代理发行我委员会公布出版的学科名词。(名委办)又讯:根据全国名委与台北农业科学资料服务中心的协议,吴万钧先生已将台湾方面出版的一批科技名词赠送来我委员会。这批资料包括:《数学名词》、《力学名词》、《化学名词》、《化学命名原则》、《生物学名词(动物部分)》、《生产自动化名词》、《机械工程名词、《工程图学名词》、《电子工程名词》、《电机工程名词》、《土木工程名词》、《气象学名词》、《核能名词》、《测量学名词》、《造船工程名词》、《航空太空名词》、《农机学名词》、《矿冶工程名词》、《矿物学名词》、《林学名词》、《药学名词》、《水利工程名词》、《生态学名词》、《土壤学名词》、《畜牧学名词》、《兽医学名词》、《农业推广学名词》、《统计学名词》、《经济学名词》、《市场学名词》、《外国地名译名》等三十三种名词。这些资料对帮助我们了解台湾的名词工作,了解学术名词命名情况,对我们搞好科技汉语名词工作都是十分宝贵的。全国名委希望今后各分委员会都要共同努力,多渠道开创两岸汉语名词术语交流合作之路。(名委办) 相似文献
15.
Office of CNCNST 《中国科技术语》1995,(1):38
由新闻出版署主办,中国辞书出版社承办的中国首届辞书奖评审工作会议6月9-27日在扬州召开。中国辞书奖是中国辞书工具书专业奖的最高奖。评审过程中展示了我国自1980年以来辞书出版的情况。评审中要求得奖的辞书差错率必须小于万分之一。辞书中所使用的术语是否符合全国自然科学名词审定委员会公布的规范词的要求已作为辞书质量标准之一被提了出来。评审中有的辞书因术语不符合规范而被取消评奖资格或降低评奖等级。因此我审定委员会公布的规范词引起了各辞书出版部门的重视。这一形势对我们审定公布名词的质量提出了更高的要求。应我国新闻出版署的邀请,加拿大政府翻译署Louis Vadeboncoeur和Christine Leonhardt两位术语学家。1995年6月26日至7月1日来我国进行访问,并与新闻出版署商谈双方协作建立术语库事项。在京期间加拿大朋友曾与我委员会办公室专业人员举行了座谈会,交流了术语工作的经验。加拿大是以英、法语为官方语言的双语国家。语言问题是影响国家的政治、经济、文化教育、民族关系等的重要问题,因此英、法语的准确翻译在国家各种活动中占据了重要的地位,要求十分严格,国务秘书部翻译署负责整个联邦政府和向国会汇报工作的所有政府机关所用的英、法术语进行核实和标准化工作。政府在人力、物力、财力上给予很大的支持,建立了目的在于提高各领域翻译工作效率和保证质量的国家级术语数据库。加拿大术语学家对新术语的收集、定义、命名工作很重视。建立了专业术语学家与有关学科专家结合的工作体系,使新术语命名即时,质量好。他们立足于社会的实际需要,为政府和科研、出版、企业服务,有些成果解决了企业在生产、经营上的问题,得到社会的承认和支持,这些宝贵的经验很值得我们学习。加拿大朋友对全国名词委的工作很感兴趣,双方初步交换了在新词工作,资料交流、培训人才等方面的意见。 相似文献
16.
17.
全国名词委“外国科学家译名协调委员会”于2000年10月23日在北京召开译名协调会。
外国科学家译名协调委员会主任吴钟灵先生主持了会议。首先,全国名词委副主任潘书祥介绍了全国名词委目前的工作进展情况及其已取得的成绩,随后,由与会专家对航空、航天、水产、土木工程等学科的以外国科学家命名的译名术语,逐条进行了严格的审查和定名。会上,专家们对译名协调委员会的工作提出了一些建议,如:今后各学科上报的译名,应严格标注国籍、生卒年月、研究领域,外文拼写一定要准确等,希望其他学科在汇集术语时,尽量提供详尽的数据、资料。
本次会议增补王弄笙女士为译名委员会副主任。协调会发扬了严谨、科学的学风,增进了各学科之间的交流。 (邱碧华) 相似文献
外国科学家译名协调委员会主任吴钟灵先生主持了会议。首先,全国名词委副主任潘书祥介绍了全国名词委目前的工作进展情况及其已取得的成绩,随后,由与会专家对航空、航天、水产、土木工程等学科的以外国科学家命名的译名术语,逐条进行了严格的审查和定名。会上,专家们对译名协调委员会的工作提出了一些建议,如:今后各学科上报的译名,应严格标注国籍、生卒年月、研究领域,外文拼写一定要准确等,希望其他学科在汇集术语时,尽量提供详尽的数据、资料。
本次会议增补王弄笙女士为译名委员会副主任。协调会发扬了严谨、科学的学风,增进了各学科之间的交流。 (邱碧华) 相似文献
19.
海峡两岸同仁共商计算机名词合作 8月22日,在全国科学技术名词审定委员会潘书祥副主任主持下,计算机名词委员会的张伟主任,唐志敏和钱华林副主任,电信科技情报所所长、全国名词委第四届委员雷震洲先生与台湾资讯学会秘书长、台湾大学教授赖飞罴先生,台湾政治大学蔡瑞煌教授就计算机名词的交流与合作问题进行了友好、认真的会谈。两岸名词工作者一致认为,开展名词合作对于促进两岸科技交流与活动具有十分重要的作用和长远意义,并就两个合作意向进行了具体的讨论。①共同编纂一本有权威性的两岸计算机名词对照词典,以便为两岸及港、澳地区,以及海外华语地区提供一本方便实用的工具书。为此两岸名词工作者同意相互提供权威性的计算机名词或词典,并成立一个五、六人的工作小组,负责具体工作。②双方同意开展新名词的沟通、交流和定名的工作,为使新出现的名词在两岸达到一致化作出努力。两岸专家认为,当前应及时开展计算机网络及其应用名词的交流工作。 (张伟) 相似文献
20.
中国和平统一促进会征求海峡两岸对照词汇 《中国科技术语》1989,(1):54
由于历史原因,海峡两岸阻绝了几十年,语言与文字的使用已发生很大的变化和差异,出席国际会议的两岸专家学者,虽然使用同一种语言、文字,却常常要从英文中去寻求“统一”,这是我们民族史上的悲剧。中国和平统一促进会广泛征集海峡两岸不同的用语对照词汇,编辑《海峡两岸习惯用语对照手册》,内容包括科技、文化、教育、体育、时事政治、经济、日常生活等方面的用语对照。凡提供20个以上别人未提供的对照词汇的读者(以稿件发出时邮戳日期为准),出书后可得到中国和平统一促进会赠送的《海峡两岸习惯用语对照手册》一本作为纪念。希望海内外各位热心的同胞和朋友给予关心和支持,将你所了解的大陆用语与台湾用语的对照及你对该词汇的统一表达形式的建议,寄到北京市南河沿大街111号中国和平统一促进会交流部。这些对照词汇和统一表达形式将分类、分批刊登在中国和平统一促进会的刊物《统一论坛》杂志上。让我们共同架起沟通海峡两岸的语言文字之桥,脚踏实地的为建设富强、民主、统一的中国而努力。中国和平统一促进会1989年1月 相似文献